Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’expérience avait montré " (Frans → Nederlands) :

(4)L’expérience a montré que l’élaboration et l’adoption de plans pluriannuels ou de gestion incluant des plans de rejets requièrent plus de temps que ce qui avait été prévu lors de l’adoption du règlement (UE) nº 1380/2013.

(4)De ervaring heeft geleerd dat de voorbereiding en vaststelling van meerjaren- en beheersplannen die een teruggooiplan bevatten, langer duurt dan bij de goedkeuring van Verordening (EU) nr. 1380/2013 was voorzien.


Bien que l'on ait prétendu initialement que cette mesure aurait un impact sur la position concurrentielle de nos assureurs, l'expérience a montré qu'en matière d'assurances, la proximité géographique du service est un élément majeur et que la position concurrentielle de nos assureurs n'avait pas eu à en souffrir.

Alhoewel aanvankelijk werd beweerd dat dit element de concurrentiepositie van onze verzekeraars ging beïnvloeden, heeft de tijd aangetoond dat hier de nabijheid van de dienstverlening zeer belangrijk is en werd de concurrentiepositie niet aangetast.


Bien que l'on ait prétendu initialement que cette mesure aurait un impact sur la position concurrentielle de nos assureurs, l'expérience a montré qu'en matière d'assurances, la proximité géographique du service est un élément majeur et que la position concurrentielle de nos assureurs n'avait pas eu à en souffrir.

Alhoewel aanvankelijk werd beweerd dat dit element de concurrentiepositie van onze verzekeraars ging beïnvloeden, heeft de tijd aangetoond dat hier de nabijheid van de dienstverlening zeer belangrijk is en werd de concurrentiepositie niet aangetast.


(32) L'expérience a montré qu'il y avait lieu de proposer un choix de procédures d'évaluation de la conformité plus large pour les éléments ou pièces d'équipement.

(32) De ervaring leert dat voor onderdelen een breder scala van conformiteitsbeoordelingsmodules wenselijk is.


L'expérience et l'analyse ont montré que la marque avait un profil très masculin et « décontracté » ­ aventure, indépendance, et dans une certaine mesure, un style macho.

Ervaring en analyse toonden aan dat het merk een sterk mannelijk en « outdoor » profiel had ­ avontuur, onafhankelijkheid en een zekere graad van ruwe macho-uitstraling.


L'expérience et l'analyse ont montré que la marque avait un profil très masculin et « décontracté » ­ aventure, indépendance, et dans une certaine mesure, un style macho.

Ervaring en analyse toonden aan dat het merk een sterk mannelijk en « outdoor » profiel had ­ avontuur, onafhankelijkheid en een zekere graad van ruwe macho-uitstraling.


La semaine dernière, la présidence finlandaise a reconnu, entre autres choses, que l’expérience avait montré que les problèmes rencontrés pour l’instant au niveau du processus décisionnel européen entraînaient une baisse du nombre d’initiatives en matière de coopération policière.

Vorige week heeft het Finse voorzitterschap onder andere toegegeven dat uit ervaringen in de praktijk is gebleken dat de problemen met de huidige besluitvorming op Europees niveau tot minder initiatieven leiden op het gebied van de politiële samenwerking.


L'expérience acquise avec la directive a montré que son champ d'application avait été interprété et appliqué de façon extrêmement diverse par les différents États membres.

De ervaringen met de richtlijn hebben uitgewezen dat het toepassingsgebied door de lidstaten zeer uiteenlopend werd geïnterpreteerd en in de praktijk werd gehanteerd..


L’expérience nous avait montré que les notifications du 1er mars ne contenaient pas toutes les données nécessaires pour se faire une idée suffisamment précise de la façon dont l’exercice budgétaire précédent avait été clôtu.

De ervaring heeft ons geleerd dat de kennisgevingen van 1 maart niet alle gegevens bevatten die nodig zijn om een adequaat beeld te krijgen van de wijze waarop het vorige begrotingsjaar is afgesloten.


Le rapport de 2008 sur la directive indiquait que le règlement CPC avait eu des incidences sur le recours aux actions en cessation. L’expérience montre notamment que, depuis l’entrée en vigueur du règlement, la plupart des instances publiques préfèrent utiliser ses mécanismes d’assistance mutuelle pour contrer les agissements illicites d’un opérateur dans un autre État membre, plutôt que d’intenter directement une action en cessation auprès des tribunaux de cet État membre, la première possibilité entraînant proba ...[+++]

In het verslag van 2008 over de richtlijn betreffende het doen staken van inbreuken werd aangegeven dat de verordening het gebruik van verbodsacties beïnvloedde; de ervaring leerde met name dat de meeste overheidsinstanties sinds de inwerkingtreding van de verordening ervoor hadden gekozen om bij het bestrijden van een illegale praktijk van een handelaar in een andere lidstaat gebruik te maken van haar mechanismen voor wederzijdse bijstand, in plaats van direct een verbodsactie in te stellen bij de rechters van die lidstaat, aangezien de eerste mogelijkheid hen minder geld zou kunnen kosten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’expérience avait montré ->

Date index: 2024-08-08
w