Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’honorable député font également » (Français → Néerlandais) :

Les parties requérantes font également valoir que les articles 133/50, §§ 1 et 2, et 133/71, § 1, du décret du 18 mai 1999 violent les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que les organes consultatifs désignés par le Gouvernement flamand peuvent uniquement introduire un recours devant la députation et devant le Conseil pour les contestations d'autorisations, en tant que parties intéressées, « à condition qu'ils aient émis leur avis en temps voulu ou que leur avis n'ait, à tort, pas été sollicité ».

De verzoekende partijen voeren eveneens aan dat de artikelen 133/50, §§ 1 en 2, en 133/71, § 1, van het decreet van 18 mei 1999 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schenden in zoverre de door de Vlaamse Regering aangewezen adviserende instanties enkel als belanghebbenden een beroep kunnen instellen bij de deputatie en bij de Raad voor vergunningsbetwistingen « op voorwaarde dat zij tijdig advies hebben verstrekt of ten onrechte niet om advies werden verzocht ».


La question de l’exclusivité de MasterCard et des frais de virement bancaire pour l’exécution des transferts bancaires internationaux soulevée par l’honorable député font également partie de la plainte que la Commission examine en ce moment avec la diligence requise.

De punten van de exclusiviteit van MasterCard en de kosten die banken in rekening brengen voor internationale bankoverboekingen, die de geachte afgevaardigde naar voren heeft gebracht, maken ook deel uit van de klacht die de Commissie momenteel met de vereiste spoed onderzoekt.


La présidence espère que les aspects mentionnés dans la question de l'honorable député pourront également être abordés lors des discussions futures et compte sur les mesures prises par les organes compétents pour prévenir les effets néfastes sur le tourisme décrits dans la question de l'honorable parlementaire.

Het voorzitterschap hoopt dat de in de vraag van de geachte afgevaardigde genoemde aspecten ook in toekomstige discussies aan de orde kunnen komen en rekent erop dat de bevoegde instanties passende maatregelen zullen nemen om de schadelijke gevolgen voor het toerisme die de geachte afgevaardigde in zijn vraag beschrijft, te voorkomen.


La présidence espère que les aspects mentionnés dans la question de l'honorable député pourront également être abordés lors des discussions futures et compte sur les mesures prises par les organes compétents pour prévenir les effets néfastes sur le tourisme décrits dans la question de l'honorable parlementaire.

Het voorzitterschap hoopt dat de in de vraag van de geachte afgevaardigde genoemde aspecten ook in toekomstige discussies aan de orde kunnen komen en rekent erop dat de bevoegde instanties passende maatregelen zullen nemen om de schadelijke gevolgen voor het toerisme die de geachte afgevaardigde in zijn vraag beschrijft, te voorkomen.


Les questions posées par l’honorable député font référence au débat en plénière du Parlement européen, le 15 novembre 2006, après la réponse de la ministre des affaires européennes de la Finlande, Mme Lehtomäki, à la question orale n° O-0115/06 - B6-442/06.

De vragen die de geachte afgevaardigde stelt, hebben betrekking op het debat in de plenaire vergadering van het Europees Parlement van 15 november 2006, nadat de Finse minister van Europese Zaken, Paula Lehtomäki, antwoord had gegeven op de mondelinge vraag O-0115/06 - B6-442/06.


Les questions posées par l’honorable député font référence au débat en plénière du Parlement européen, le 15 novembre 2006, après la réponse de la ministre des affaires européennes de la Finlande, Mme Lehtomäki, à la question orale n° O-0115/06 - B6-442/06 .

De vragen die de geachte afgevaardigde stelt, hebben betrekking op het debat in de plenaire vergadering van het Europees Parlement van 15 november 2006, nadat de Finse minister van Europese Zaken, Paula Lehtomäki, antwoord had gegeven op de mondelinge vraag O-0115/06 - B6-442/06 .


L'honorable membre pourra également utilement se référer à la question parlementaire nº 1093 du 26 août 2002 du député Yves Leterme (Bulletin des Questions et Réponses, Chambre, Session ordinaire 2002-2003, nº 153, 27 janvier 2003, pp. 19608-19609) relative à la même problématique.

Het geachte lid kan ook nuttige informatie vinden in de parlementaire vraag van 26 augustus 2002 van de volksvertegenwoordiger Yves Leterme (Bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, Gewone Zitting 2002-2003, nr. 153, 27 januari 2003, blz. 19608-19609) over dezelfde problematiek.


1. L'honorable ministre peut-il me communiquer la composition (grade et langue) des fonctionnaires de La Poste ayant un grade égal ou supérieur à celui de directeur et qui travaillent au service central dont, selon La Poste, font également partie les directeurs régionaux ?

1. Kunt u mij de samenstelling volgens graad en taal bezorgen van de ambtenaren van De Post met een graad gelijk aan of hoger dan directeur, en die werkzaam zijn in de centrale dienst, waarvan volgens De Post eveneens de regionale managers deel uitmaken ?


1. L'honorable ministre peut-il me communiquer la composition (grade et langue) des fonctionnaires de De Post ayant un grade égal ou supérieur à celui de directeur et qui travaillent au service central dont, selon De Post, font également partie les directeurs régionaux ?

1. Kunt u mij de samenstelling volgens graad en taal bezorgen van de ambtenaren van De Post met een graad gelijk aan of hoger dan directeur, en die werkzaam zijn in de centrale dienst, waarvan volgens De Post eveneens de regionale managers deel uitmaken ?


L'article 2 de la loi du 4 mai 1999 relative à la responsabilité civile et pénale des bourgmestres, échevins et membres de la députation permanente (Moniteur belge du 28 juillet 1999) insère dans la nouvelle loi communale un article 271bis disposant que les membres du collège échevinal qui font l'objet d'une action en dommages et intérêts devant la juridiction civile ou répressive peuvent appelerà la cause l'État ou la commune, ou que ces institutions peuvent également demander ...[+++]

Door artikel 2 van de wet van 4 mei 1999 betreffende de burgerrechtelijke aansprakelijkheid van burgemeesters, schepenen en leden van de bestendige deputatie (Belgisch Staatsblad van 28 juli 1999) wordt in de nieuwe gemeentewet een artikel 271bis ingevoegd, waarin bepaald wordt dat leden van het schepencollege waartegen een vordering tot schadevergoeding wordt ingesteld voor het burgerlijk gerecht of het strafgerecht, de Staat of de gemeente in het geding kunnen betrekken, ofwel dat deze instellingen ook kunnen vragen om hierin vrijwillig tussen te komen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’honorable député font également ->

Date index: 2021-03-20
w