Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’infraction ayant donné » (Français → Néerlandais) :

Nous avons cependant élargi le champ d'application des victimes pouvant se prévaloir d'une information automatique à la deuxième catégorie de victimes définies dans l'arrêté royal du 10 février 1999, c'est-à-dire aux victimes d'une infraction ayant donné lieu à une condamnation à une peine de réclusion, de détention ou d'emprisonnement dont la partie à subir effectivement est d'au moins un an.

De groep van de slachtoffers die recht hebben op automatische informatie hebben we evenwel uitgebreid met de tweede categorie van slachtoffers uit het koninklijk besluit van 10 februari 1999, dat wil zeggen slachtoffers van misdrijven waarvoor de dader is veroordeeld tot hechtenis, opsluiting of gevangenisstraf van minstens één jaar effectief.


Nous avons cependant élargi le champ d'application des victimes pouvant se prévaloir d'une information automatique à la deuxième catégorie de victimes définies dans l'arrêté royal du 10 février 1999, c'est-à-dire aux victimes d'une infraction ayant donné lieu à une condamnation à une peine de réclusion, de détention ou d'emprisonnement dont la partie à subir effectivement est d'au moins un an.

De groep van de slachtoffers die recht hebben op automatische informatie hebben we evenwel uitgebreid met de tweede categorie van slachtoffers uit het koninklijk besluit van 10 februari 1999, dat wil zeggen slachtoffers van misdrijven waarvoor de dader is veroordeeld tot hechtenis, opsluiting of gevangenisstraf van minstens één jaar effectief.


5.a) Seules quelques infractions ayant donné lieu à un avertissement ont été constatées en 2010, 2011 et 2012.

5.a) Er zijn in de periode 2010, 2011, 2012 maar enkele overtredingen vastgesteld die aanleiding gaven tot een verwittiging.


Au plus tard le premier jour d'ouverture du greffe suivant la date de l'ordonnance d'interdiction de résidence, le procureur du Roi la communique: - au tribunal (la justice de paix avant le 1er septembre 2014 et le tribunal de la famille depuis le 1er septembre 2014) de l'arrondissement dans lequel est située la résidence concernée; - et communique au tribunal et aux parties les procès-verbaux ayant donné lieu à l'interdiction de résidence et, le cas échéant, sa décision de lever l'interdiction ou d'en modifier les modalités, ainsi que les procès-verbaux constatant des ...[+++]

Ten laatste op de eerste dag waarop de griffie geopend is, volgend op de dag van het bevel tot huisverbod, deelt de procureur des Konings het bevel mee aan: - de rechtbank (vredegerecht vóór 1 september 2014 en familierechtbank vanaf 1 september 2014) van het arrondissement waarin de betrokken verblijfplaats gelegen is; - de rechtbank en de partijen van de processen-verbaal die aanleiding hebben gegeven tot het huisverbod en, in voorkomend geval, van de beslissing om het huisverbod op te heffen of de invulling ervan te wijzigen, alsook van de processen-verbaal houdende inbreuken op het huisverbod.


Le procureur du Roi communique également au juge de paix les procès-verbaux ayant donné lieu à l'interdiction de domicile et, le cas échéant, sa décision de lever l'interdiction, ainsi que les procès-verbaux constatant des infractions à l'interdiction.

De procureur des Konings doet eveneens mededeling aan de vrederechter van de processen-verbaal die aanleiding hebben gegeven tot het huisverbod en, in voorkomend geval, van zijn beslissing om het huisverbod op te heffen, alsook van de processen-verbaal houdende inbreuken op het huisverbod.


Vu la loi du 28 juillet 1981 portant approbation de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction, et des Annexes, faites à Washington le 3 mars 1973, ainsi que de l'amendement à la Convention, adopté à Bonn le 22 juin 1979, l'article 7, § 1, 4°, remplacé par la loi du 16 décembre 2015; Vu les nominations auxquelles il a été procédé le 25 mars 2013 par la Ministre ayant la Santé publique dans ses attributions; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 juin 2016; Su ...[+++]

Gelet op de wet van 28 juli 1981 houdende goedkeuring van de Overeenkomst inzake de internationale handel in bedreigde in het wild levende dier- en plantesoorten, en van de Bijlagen, opgemaakt te Washington op 3 maart 1973, alsmede van de Wijziging van de Overeenkomst, aangenomen te Bonn op 22 juni 1979, artikel 7, § 1, 4°, vervangen bij de wet van 16 december 2015; Gelet op de benoemingen die hebben plaatsgevonden op 25 maart 2013 door de Minister bevoegd voor Volksgezondheid; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 3 juni 2016; Op de voordracht van de Minister van, Leefmilieu, Hebben Wij besloten en besluiten ...[+++]


Étant donné la priorité accordée à l'éloignement forcé de personnes qui ont été condamnées et d'autres ayant commis des infractions à l'ordre public, moins de places sont disponibles dans les centres fermés pour l'éloignement de personnes faisant l'objet d'une procédure Sefor et n'ayant commis aucune infraction à l'ordre public.

Door de prioriteit die gegeven wordt aan de gedwongen verwijdering van personen die werden veroordeeld of die inbreuken pleegden tegen de openbare orde van het land, is er minder plaats is in de gesloten centra voor de gedwongen verwijdering van personen in de Sefor procedure die geen inbreuken pleegden tegen de openbare orde.


infraction ayant donné lieu à la condamnation (date de l'infraction ayant entraîné la condamnation, nom ou qualification juridique de l'infraction et référence aux dispositions légales applicables); et

het aan de veroordeling ten grondslag liggende strafbaar feit (datum waarop het is gepleegd, omschrijving of rubricering, en vermelding van de toepasselijke wetgeving), en


5. Le SPF Justice ne dispose pas de liste énumérant les infractions ayant donné lieu à une demande d'extradition.

5. De FOD Justitie beschikt niet over een opsomming van de inbreuken die aanleiding geven tot een aanvraag van uitlevering.


2. Dans le cas où un État membre a subordonné l'exécution d'une demande aux fins de perquisition ou de saisie à la condition que l'infraction ayant donné lieu à la demande soit également punissable dans sa législation, cette condition est remplie en ce qui concerne les infractions visées au paragraphe 1 si l'infraction correspond à une infraction de même nature dans la législation de l'État membre requis.

2. Indien een lidstaat de uitvoering van een verzoek tot huiszoeking of inbeslagneming afhankelijk heeft gesteld van de voorwaarde dat het strafbaar feit dat tot het verzoek aanleiding geeft, ook volgens zijn wetgeving een strafbaar feit is, dan is aan deze voorwaarde voldaan indien, wat de in lid 1 bedoelde strafbare feiten betreft, het strafbaar feit overeenkomt met een strafbaar feit van dezelfde aard volgens zijn wetgeving.


w