Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’intérieur français belge » (Français → Néerlandais) :

(7) Échange de lettres du 10 juin 2002 entre les ministres de l'Intérieur français et belge relatif à la responsabilité des agents qui participeront aux patrouilles conjointes et l'interprétation commune de l'article 14 de la convention.

(7) Briefwisseling van 10 juni 2002 tussen de ministers van Binnenlandse Zaken van Frankrijk en België met betrekking tot de aansprakelijkheid van de ambtenaren die zullen deelnemen aan de gemeenschappelijke patrouilles en de gemeenschappelijke interpretatie van artikel 14 van de overeenkomst.


(7) Échange de lettres du 10 juin 2002 entre les ministres de l'Intérieur français et belge relatif à la responsabilité des agents qui participeront aux patrouilles conjointes et l'interprétation commune de l'article 14 de la convention.

(7) Briefwisseling van 10 juni 2002 tussen de ministers van Binnenlandse Zaken van Frankrijk en België met betrekking tot de aansprakelijkheid van de ambtenaren die zullen deelnemen aan de gemeenschappelijke patrouilles en de gemeenschappelijke interpretatie van artikel 14 van de overeenkomst.


La situation était telle que les ministères de l'Intérieur français et hollandais avaient interpellé l'État belge, afin qu'il prenne des mesures pour empêcher notre pays de devenir, au nom de la liberté d'expression, la plaque tournante de la propagande négationniste internationale.

De toestand was in zoverre uit de hand gelopen dat het Franse en het Nederlandse ministerie van Binnenlandse Zaken ons land hebben verzocht maatregelen te nemen om te voorkomen dat het omwille van de vrijheid van meningsuiting een draaischijf zou worden van internationale negationistische propaganda.


Enfin, les conclusions de la réunion organisée le 6 septembre à Paris entre les ministres de l’intérieur français, belge, allemand, italien, espagnol, britannique et grec sur les questions d’immigration seront-elles débattues entre tous les États membres de l’Union européenne?

En worden de conclusies van de bijeenkomst op 6 september in Parijs van de ministers van Binnenlandse Zaken van Frankrijk, België, Duitsland, Italië, Spanje, het VK en Griekenland over immigratie, besproken door alle lidstaten van de EU?


Enfin, les conclusions de la réunion organisée le 6 septembre à Paris entre les ministres de l'intérieur français, belge, allemand, italien, espagnol, britannique et grec sur les questions d'immigration seront-elles débattues entre tous les États membres de l'Union européenne?

En worden de conclusies van de bijeenkomst op 6 september in Parijs van de ministers van Binnenlandse Zaken van Frankrijk, België, Duitsland, Italië, Spanje, het VK en Griekenland over immigratie, besproken door alle lidstaten van de EU?


Les négociations pour la convention de coopération policière en zone frontalière ont débuté en 1995 et faisaient suite à la signature de l'échange de lettres à Ypres le 16 mars 1995, entre les ministres belges de l'Intérieur et de la Justice et le ministre français de l'Intérieur.

De onderhandelingen voor de overeenkomst inzake grensoverschrijdende politiesamenwerking zijn begonnen in 1995 en volgden op de ondertekening van de briefwisseling te Ieper op 16 maart 1995 tussen de ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie van het Koninkrijk België en de minister van Binnenlandse Zaken van de Franse Republiek.


Les négociations pour la convention de coopération policière en zone frontalière ont débuté en 1995 et faisaient suite à la signature de l'échange de lettres à Ypres le 16 mars 1995, entre les ministres belges de l'Intérieur et de la Justice et le ministre français de l'Intérieur.

De onderhandelingen voor de overeenkomst inzake grensoverschrijdende politiesamenwerking zijn begonnen in 1995 en volgden op de ondertekening van de briefwisseling te Ieper op 16 maart 1995 tussen de ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie van het Koninkrijk België en de minister van Binnenlandse Zaken van de Franse Republiek.


1. Sur la base d'un protocole d'accord signé entre mon collègue de l'Intérieur français et moi-même, l'échange d'un officier de liaison a été opéré le 14 juin 1991 entre la Direction générale de la police nationale française et le commissariat-général de la police judi- ciaire belge.

1. Op grond van een protocolakkoord onderte- kend door mijn collega de Franse minister van Bin- nenlandse Zaken en mijzelf heeft op 14 juni 1991 de uitwisseling van een verbindingsofficier plaatsge- vonden tussen de " Direction générale de la police nationale française" en het commissariaat-generaal van de Belgische gerechtelijke politie.


Étant donné que de telles conditions tarifaires s'appliquent également à plusieurs trains internationaux sans parcours belge, comme les TGV intérieurs français, il faudrait également, pour ces trains, supprimer les tarifs meilleur marché de l'offre commercialisée en Belgique via la SNCB. 3. Le client qui opte pour un tarif à prix réduit, assorti de restrictions, en est informé et peut le cas échéant opter pour une autre formule.

Daar dergelijke tariefvoorwaarden ook gelden voor meerdere buitenlandse treinen zonder Belgisch traject, zoals de Franse binnenlandse TGV's, zouden voor deze treinen ook de goedkopere tarieven uit het in België via de NMBS gecommercialiseerde aanbod moeten worden geschrapt. 3. De klant die opteert voor een kortingtarief met beperkingen wordt hierop gewezen en kan desgewenst voor een ander tarief opteren.


1. a) Est-il exact que l'attitude des services douaniers français a changé depuis lors, en ce sens qu'ils ne souhaitent plus disposer de bâtiments pour effectuer des contrôles, étant donné que, comme les douanes belges, ils entendent désormais effectuer ces contrôles exclusivement dans l'intérieur du pays ? b) Les bâtiments en question sont-ils à présent inoccupés ?

1. a) Klopt het dat de houding van de Franse douanediensten is veranderd, in die zin dat zij geen vragende partij meer zijn om over gebouwen te beschikken om controles uit te voeren, en dat zij - zoals de Belgische douane - in de toekomst hun controles bijna uitsluitend in het binnenland willen uitvoeren? b) Staan de gebouwen inmiddels leeg?


w