« 6° Lorsque le requérant, suite à des circonstances absolument indépendantes de sa
volonté n'a pas pu porter plainte, n'a pas pu acquérir la qualité de personne lésée, n'a pas pu se constituer partie civile, n'a pas pu introduire une action ou n'a pas pu obtenir un jugement ou lorsque l'introductio
n d'une action ou l'obtention d'un jugement apparaît comme manifestement déraisonnable compte tenu de l'insolvabilité de l'au
teur, la commission peut ...[+++] estimer que les raisons invoquées par le requéra
nt sont suffisantes pour le dispenser des conditions prévues aux 3° et 4°».
« 6° Wanneer de verzoeker door omstandigheden volledig buiten zijn wil om geen klacht kon indienen, de hoedanigheid va
n benadeelde partij niet kon aannemen, zich geen burgerlijk
e partij kon stellen, geen vordering kon instellen of geen vonnis kon bekomen of wanneer het instellen van een vordering of het bekomen van een vonnis gelet op de insolvabiliteit van de dader kennelijk onredelijk lijkt, kan de commissie oordelen dat de door de verzoeker aangehaalde redenen voldoende zijn om hem te ontslaan van de in 3° en 4
...[+++]° voorziene voorwaarden».