Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’échelle européenne deviennent réalité " (Frans → Nederlands) :

L’année 1992 était celle de l’achèvement du marché intérieur; pour les transports, c’était en grande partie la date de lancement de ce marché. Depuis une quinzaine d’années, le marché intérieur des transports libéralisé et la mobilité à l’échelle européenne deviennent réalité. De plus, le secteur des transports s’est renforcé pendant cette période et l’Union a pu maintenir ou renforcer sa position de leader mondial dans de nombreuses branches d’activité. Les élargissements successifs ont contribué à renforcer et consolider cette position.

1992 was niet alleen het jaar waarin de interne markt werd voltooid, maar ook dat waarin het vervoersbeleid op de rails werd gezet. Pakweg 15 jaar later wordt de geliberaliseerde interne vervoersmarkt en de Europese mobiliteit werkelijkheid. Het Europese vervoersbeleid is in deze periode versterkt en de Unie heeft haar positie als wereldleider in veel sectoren kunnen handhaven of versterken. De opeenvolgende uitbreidingen hebben deze positie mee versterkt en geconsolideerd.


Une meilleure connaissance à l'échelle européenne des réalités qui concernent la jeunesse est nécessaire.

Europa heeft behoefte aan een beter inzicht in de leefwereld van jongeren.


Elżbieta Bieńkowska, commissaire pour le marché intérieur, l'industrie, l'entrepreneuriat et les PME, a déclaré: «Je suis très heureuse que nos efforts en faveur de contrôles plus stricts des dispositifs médicaux sur le marché de l'Union européenne deviennent une réalité.

Elżbieta Bieńkowska, commissaris voor Interne Markt, Industrie, Ondernemerschap en Midden- en Kleinbedrijf: "Ik ben erg blij dat onze inspanningen om medische hulpmiddelen op de EU-markt beter te controleren, nu vrucht hebben afgeworpen.


L’Europe doit être soudée dans son action pour qu’un tel environnement équitable pour tous en matière de recherche et d’innovation devienne une réalité à l’échelle mondiale.

Europa moet als één optreden om dergelijke gelijke voorwaarden op wereldniveau voor onderzoek en innovatie te verwezenlijken.


Ils se doivent donc de prendre des initiatives parlementaires pour que cette scission devienne réalité avant les élections européennes.

Zij dienen dan ook parlementaire initiatieven ter verwezenlijking te van die splitsing voor de Europese verkiezingen te steunen.


La méthode la plus rapide pour que les obligations européennes et d'éventuelles interventions de la BCE deviennent réalité est que tous les États membres, y compris la Belgique, veillent à ce que leur ordre juridique et leur ordre politique permettent que le train des réformes promises ne prenne pas de retard et à ce que les différences respectives entre les États membres soient éliminées aussi rapidement que possible.

De Eurobonds en eventuele interventies van de ECB zullen het snelst kunnen worden verwezenlijkt als alle lidstaten, ook België, in hun eigen rechtsorde en politieke orde er voor zorgen dat de beloofde hervormingstrein op snelheid blijft en dat de onderlinge verschillen tussen de lidstaten zo snel mogelijk worden weggewerkt.


Ils se doivent donc de prendre des initiatives parlementaires pour que cette scission devienne réalité avant les élections européennes.

Zij dienen dan ook parlementaire initiatieven ter verwezenlijking te van die splitsing voor de Europese verkiezingen te steunen.


La méthode la plus rapide pour que les obligations européennes et d'éventuelles interventions de la BCE deviennent réalité est que tous les États membres, y compris la Belgique, veillent à ce que leur ordre juridique et leur ordre politique permettent que le train des réformes promises ne prenne pas de retard et à ce que les différences respectives entre les États membres soient éliminées aussi rapidement que possible.

De Eurobonds en eventuele interventies van de ECB zullen het snelst kunnen worden verwezenlijkt als alle lidstaten, ook België, in hun eigen rechtsorde en politieke orde er voor zorgen dat de beloofde hervormingstrein op snelheid blijft en dat de onderlinge verschillen tussen de lidstaten zo snel mogelijk worden weggewerkt.


En cas de ratification de ce statut par tous les États membres de l'Union européenne, par tous les pays candidats à l'adhésion, et par tous les pays partenaires du pourtour méditerranéen, le nombre total de ratifications s'élèverait alors à 64; soit plus qu'il n'en faut afin que la Cour pénale internationale devienne une réalité juridique.

Als alle lidstaten van de Europese Unie, alle kandidaat-lidstaten en alle leden van het Euro-mediterraan partnerschap het statuut ratificeren, zou het aantal ratificaties 64 bedragen. Dat zijn er meer dan genoeg om van het Internationaal Strafhof eindelijk een juridische realiteit te maken.


Considérant que les infrastructures de recherche européennes sont en concurrence avec celles des partenaires de la Communauté au niveau mondial, qui investissent massivement dans des infrastructures de recherche modernes à grande échelle et continueront à le faire, et que lesdites infrastructures deviennent de plus en plus complexes et coûteuses, ce qui les met souvent hors de portée d’un seul État membre, voire d’un seul continent ...[+++]

Aangezien de Europese onderzoeksinfrastructuren concurreren met de onderzoeksinfrastructuren van de mondiale partners van de Gemeenschap, die fors investeren en nog zullen investeren in moderne, grootschalige onderzoeksinfrastructuren, en aangezien die onderzoeksinfrastructuren steeds complexer en duurder worden, zodat zij buiten het bereik liggen van afzonderlijke lidstaten of zelfs werelddelen, moeten thans de mogelijkheden van artikel 171 van het Verdrag ten volle worden benut en ontwikkeld door een rechtskader tot stand te brengen waarin de procedures en de voorwaarden worden vastgesteld voor de oprichting en werking van Europese ond ...[+++]


w