Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2. bibliographie d'ouvrages relatifs à une époque
Bibliographie d'ouvrages relatifs à une époque
Bibliographie portant sur une époque
Histoire contemporaine
Histoire moderne
Semailles
Temps des semailles
âge contemporain
âge moderne
époque contemporaine
époque de l'ensemencement
époque des semis
époque moderne

Traduction de «l’époque je veux » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
époque de l'ensemencement | époque des semis | semailles | temps des semailles

zaaidatum | zaaitijd


bibliographie d'ouvrages relatifs à une époque | bibliographie portant sur une époque

epochenbibliografie ( volgens inhoud ) | periodenbibliografie


2. bibliographie d'ouvrages relatifs à une époque | bibliographie portant sur une époque

epochenbibliografie ( volgens herkomst ) | periodenbibliografie


histoire contemporaine [ âge contemporain | époque contemporaine ]

hedendaagse geschiedenis [ nieuwste geschiedenis | tegenwoordige tijd ]


histoire moderne [ âge moderne | époque moderne ]

moderne geschiedenis [ moderne tijd ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aujourd’hui, nous avons conscience des principaux problèmes qui ont été identifiés à l’époque (je veux parler de la surcapacité, de la surpêche et du surinvestissement qui, semble-t-il n’étaient pas les mêmes partout dans l’UE), car ces problèmes sont toujours largement présents aujourd’hui.

En de reden waarom we ons vandaag bewust zijn van een aantal van de voornaamste problemen die toen zijn vastgesteld (ik verwijs naar overcapaciteit, overbevissing, en overinvestering die niet overal in de Europese Unie gelijk was, zo blijkt), is dat ze in grote mate nog steeds bestaan.


Nous tous, en plus de la demande de traité, je dis bien nous, tous ensemble – je veux dire toutes les autorités budgétaires et la Commission – avons convenu d’ajouter deux mois et demi à la procédure, principalement en raison du fait qu’à cette époque, les emails n’existaient pas.

Wij zijn, wij allemaal tezamen, dus alle begrotingsautoriteiten en de Commissie, toentertijd overeengekomen om bovenop hetgeen voortvloeit uit het Verdrag, nog eens twee maanden aan de procedure toe te voegen, hoofdzakelijk omdat er toentertijd nog geen elektronische post bestond.


Je veux d'abord vous dire mon très grand plaisir d'être ici parmi vous, de m'exprimer au nom du gouvernement français, alors que j'ai siégé dans ce Parlement européen, qui n'était pas, à l'époque, dans ce superbe hémicycle - entre 1994 et 1997.

In de eerste plaats doet het mij veel genoegen hier bij u te zijn en hier namens de Franse regering het woord te mogen voeren. Tussen 1994 en 1997 was ikzelf lid van het Europees Parlement, dat toen echter niet in deze schitterende zaal vergaderde.


Je veux dire que nous parlons d’une nouvelle forme de criminalité et d’esclavage de l’homme qui nous rappelle l’époque préabolitionniste des États-Unis.

Alles staat met elkaar in verband. Er is sprake van een nieuwe vorm van criminaliteit en slavernij van de mens die doet denken aan de tijd van voor de afschaffing van de slavernij in de Verenigde Staten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je n'en veux pour preuve que les propositions des gouvernements de Macédoine et de Bosnie-Herzégovine à l'époque, qui visaient à un assouplissement non violent, un détachement sans violence de la structure fédérale yougoslave.

Wij herinneren aan de voorstellen van de regeringen van Macedonië en destijds Bosnië-Herzegovina, die een geweldloze versoepeling, een geweldloze losmaking van de Joegoslavische federatiestructuur beoogden.


Je veux lier cette question à deux questions écrites posées en 2004 par le président du Vlaams Belang Vanhecke, qui était encore sénateur à l'époque.

Ik wil deze vraag linken aan twee schriftelijke vragen die Vlaams Belangvoorzitter Vanhecke, toen nog senator, in 2004 stelde.


Je ne veux pas dire que la N-VA est à l'âge de la pierre mais qu'elle n'utilise pas des arguments qui renvoient à cette époque !

Ik beweer niet dat de N-VA zich in het steentijdperk bevindt, maar dat ze argumenten gebruikt die naar die periode verwijzen!




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’époque je veux ->

Date index: 2024-03-07
w