Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "malgré les exactions perpétrées depuis " (Frans → Nederlands) :

11. déplore l'attitude de la Russie et de la Chine, qui continuent d'opposer leur veto à l'adoption d'une résolution du Conseil de sécurité des Nations unies à l'encontre du régime syrien, et ce malgré les exactions perpétrées depuis plusieurs mois par le président Assad; encourage vivement la vice-présidente de la Commission/haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, le Conseil et les États membres à poursuivre leur coopération étroite avec les pays voisins de la Turquie et de la Syrie, la Ligue arabe et d'autres acteurs internationaux pour dégager une position commune permettant de mettre ...[+++]

11. betreurt het ten zeerste dat Rusland en China, ook na maanden van geweld door president Assad, de goedkeuring van een resolutie van de VN-Veiligheidsraad tegen het Syrische regime met hun veto hebben geblokkeerd; moedigt de hoge vertegenwoordiger/vicevoorzitter, de Raad en de lidstaten van de EU aan nauw te blijven samenwerken met Turkije en buurlanden van Syrië, de Arabische Liga en andere internationale actoren, om in de VN-Veiligheidsraad een gezamenlijk standpunt te bepalen voor de oplossing van de crisis en de druk op het Syrische regime op te voeren om een eind te maken aan het inzetten van steeds omvangrijker militaire middel ...[+++]


10. regrette vivement, et condamne, l'attitude de la Russie et de la Chine qui ont toujours bloqué l'adoption d'une résolution du Conseil de sécurité des Nations unies condamnant les violences en Syrie et visant à saisir le Tribunal pénal international d'une mission d'enquête sur la situation en Syrie, et ce malgré les exactions perpétrées depuis plusieurs mois par le président Bachar Al-Assad; rend hommage aux efforts déployés en permanence par les États membres de l'UE en faveur d'une action résolue des Nations unies afin d'accroître la pression internationale sur la Syrie; invite les États membres de l'Union européenne, en cas d'ina ...[+++]

10. betreurt ten zeerste en veroordeelt de voortdurende blokkering door Rusland en China van een resolutie van de VN-Veiligheidsraad waarin het geweld in Syrië wordt veroordeeld en een onderzoek naar de situatie in Syrië wordt verwezen naar het Internationaal Strafhof, zelfs na maanden van voortdurende gewelddaden door president Assad; prijst de voortdurende inspanningen van de EU-lidstaten om aan te dringen op een krachtig optreden van de VN om de internationale druk op Syrië te verhogen; roept de lidstaten van de EU op bereid te zijn om alleen op te treden, in nauwe samenwerking en coördinatie met Turkije en de Arabische Liga, om str ...[+++]


8. L'UE se déclare profondément déçue que le Conseil de sécurité des Nations unies n'ait pas encore été en mesure d'adopter une résolution sur la situation actuelle en Syrie, et ce malgré les exactions perpétrées depuis plusieurs mois par le président Assad et son régime.

8. De EU betreurt het ten zeerste dat de Veiligheidsraad van de VN, na maanden van aanhoudende, gewelddadige misbruiken door president Assad en zijn regime, nog geen resolutie over de huidige ontwikkelingen in Syrië heeft kunnen aannemen.


C. Considérant que des violations du droit humanitaire ne cessent d'être perpétrées sur les populations civiles par les différentes parties au conflit; et que le Conseil de sécurité a déféré la situation au Procureur de la Cour pénale internationale (rés. CS 1593(2005)), permettant ainsi de traduire devant la Cour les auteurs des exactions commises depuis le 1 juillet 2002;

C. Overwegende dat er door alle partijen in het conflict voortdurend schendingen van het humanitair recht worden gepleegd tegen de burgerbevolking en dat de Veiligheidsraad de toestand voor de Procureur van het Internationaal Strafhof heeft gebracht (res. SC 1593(2005)), waardoor de daders van het sinds 1 juli 2002 gepleegde machtsmisbruik voor het Strafhof kunnen worden gebracht;


C. Considérant que des violations du droit humanitaire ne cessent d'être perpétrées sur les populations civiles par les différentes parties au conflit; et que le Conseil de sécurité a déféré la situation au Procureur de la Cour pénale internationale (rés. CS 1593(2005)), permettant ainsi de traduire devant la Cour les auteurs des exactions commises depuis le 1 juillet 2002;

C. Overwegende dat er door alle partijen in het conflict voortdurend schendingen van het humanitair recht worden gepleegd tegen de burgerbevolking en dat de Veiligheidsraad de toestand voor de Procureur van het Internationaal Strafhof heeft gebracht (res. SC 1593(2005)), waardoor de daders van het sinds 1 juli 2002 gepleegde machtsmisbruik voor het Strafhof kunnen worden gebracht;


L'Union européenne condamne les exactions perpétrées, dans le cadre du conflit entre l'Ethiopie et l'Erythrée, à l'encontre des populations civiles de l'un ou l'autre pays, notamment celles intervenues depuis la conclusion de l'accord de cessation des hostilités du 18 juin 2000.

De Europese Unie veroordeelt de wandaden die in het conflict tussen Ethiopië en Eritrea zijn gepleegd tegen elkaars burgerbevolking, met name de daden begaan sedert de sluiting van de overeenkomst betreffende het staken van de vijandelijkheden op 18 juni 2000.


Est-il exact que le ministre n'a plus remis ces rapports à la Chambre depuis cinq ans et ce malgré l'obligation légale ?

Klopt het dat de minister deze verslagen al vijf jaar niet meer aan de Kamer heeft bezorgd ondanks de wettelijke verplichting?


Malgré ces travaux de première urgence, il n'en reste pas moins, c'est exact, que la sauvegarde de ce site classé «Patrimoine exceptionnel de Wallonie» depuis le 29 juillet 1993, reste un enjeu de taille.

Niettegenstaande de uitvoering van deze spoedeisende werken, en er zijn er heel wat, dat is juist, blijft de instandhouding van deze sedert 29 juli 1993 als «Patrimoine exceptionnel de Wallonie» beschermde site ernstig bedreigd.


6. Enfin est-il exact que les contrôles de matériel d'intervention, imposés par le RGPT (Règlement général pour la protection du travail), ne sont plus effectués depuis longtemps, malgré les rappels incessants des directions provinciales?

6. Is het ten slotte juist dat de door het Algemeen reglement voor de arbeidsbescherming (ARAB) opgelegde controles van het interventiemateriaal allang niet meer worden verricht, ondanks het feit dat de provinciale directies daar herhaaldelijk hebben op aangedrongen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

malgré les exactions perpétrées depuis ->

Date index: 2023-02-19
w