Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mandat car elle revêt » (Français → Néerlandais) :

Compte tenu du vieillissement de la population, la hausse du taux d'emploi, global et féminin, revêt une importance décisive car elle permettrait d'élargir l'assiette des cotisations sociales.

De verhoging van de werkgelegenheidsgraden, zowel globaal als bij vrouwen, is van essentieel belang om de grondslag voor socialezekerheidsbijdragen te verbreden in het licht van de vergrijzing.


Mme Arena estime qu'il est très difficile d'élaborer une proposition de résolution qui couvre l'ensemble des révolutions au Maghreb et au Moyen Orient car elles revêtent tous un caractère très divers.

Mevrouw Arena meent dat het heel moeilijk is een voorstel van resolutie te maken voor alle revoluties in de Maghreb en het Midden-Oosten, want ze zijn heel divers.


Les infractions liées à des activités terroristes revêtent un caractère très grave car elles peuvent mener à la commission d’infractions terroristes et permettre à des terroristes et à des groupes terroristes de maintenir et de continuer à développer leurs activités criminelles, ce qui justifie l’incrimination de tels comportements.

Misdrijven in verband met terroristische activiteiten zijn van zeer ernstige aard aangezien ze kunnen leiden tot het plegen van terroristische misdrijven en terroristen en terroristische groeperingen in staat kunnen stellen hun criminele activiteiten te blijven ontplooien en verder te ontwikkelen, hetgeen de strafbaarstelling van deze gedragingen rechtvaardigt.


Considérant que le mandat de Mme Christine VANDERVEEREN arrive à échéance dans le courant de l'année 2019 et qu'elle ne souhaite pas effectuer l'entièreté de celui-ci car elle occupe désormais une fonction au sein d'Infrabel incompatible avec son mandat d'administrateur;

Overwegende dat het mandaat van Mevr. Christine VANDERVEEREN de einddatum bereikt in de loop van het jaar 2019 en dat zij deze niet tot het einde wenst uit te oefenen omdat ze voortaan een functie vervult binnen Infrabel dit niet verenigbaar is met haar mandaat als bestuurder;


Les travaux parlementaires de la Chambre des représentants précisent, par ailleurs, que la liste civile ne peut être assimilée ni à un traitement, ni à une indemnité, ni à une libéralité car elle constitue un moyen mis à la disposition du Roi pour lui permettre de faire face aux charges officielles de sa haute mission et elle revêt, pour l'État, le caractère d'une obligation politique (3).

De parlementaire stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers verduidelijken bovendien dat de lijst niet gelijkgesteld mag worden aan een wedde, een vergoeding of een schenking, omdat zij een middel is waarmee de Koning de aan zijn hoge taak verbonden officiële taken kan vervullen; voor de Staat gaat het om een politieke verplichting (3).


Les travaux parlementaires de la Chambre des représentants précisent, par ailleurs, que la liste civile ne peut être assimilée ni à un traitement, ni à une indemnité, ni à une libéralité car elle constitue un moyen mis à la disposition du Roi pour lui permettre de faire face aux charges officielles de sa haute mission et elle revêt, pour l'État, le caractère d'une obligation politique (3).

De parlementaire stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers verduidelijken bovendien dat de lijst niet gelijkgesteld mag worden aan een wedde, een vergoeding of een schenking, omdat zij een middel is waarmee de Koning de aan zijn hoge taak verbonden officiële taken kan vervullen; voor de Staat gaat het om een politieke verplichting (3).


Les travaux parlementaires de la Chambre des représentants précisent, par ailleurs, que la liste civile ne peut être assimilée ni à un traitement, ni à une indemnité, ni à une libéralité car elle constitue un moyen mis à la disposition du Roi pour lui permettre de faire face aux charges officielles de sa haute mission et elle revêt, pour l'État, le caractère d'une obligation politique (3).

De parlementaire stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers verduidelijken bovendien dat de lijst niet gelijkgesteld mag worden aan een wedde, een vergoeding of een schenking, omdat zij een middel is waarmee de Koning de aan zijn hoge taak verbonden officiële taken kan vervullen; voor de Staat gaat het om een politieke verplichting (3).


La réponse à ces questions revêt une importance capitale car elle déterminera la position de la Belgique pour la suite à réserver à ces propositions au niveau européen et elle permettra aussi d'anticiper éventuellement une révision à la hausse des objectifs qui passeront à 30 % si l'on parvient à conclure un accord post-Kyoto à brève échéance.

Dit is niet enkel essentieel voor de positie van België tijdens de verdere afhandeling van deze voorstellen op Europees niveau, maar ook om eventueel te anticiperen op een verhoging van de doelstellingen tot 30 % indien een post-Kyoto akkoord binnen afzienbare tijd gesloten zou kunnen worden.


Elles revêtent une importance capitale pour les PME, car l'un des handicaps structurels dont souffrent celles-ci tient aux difficultés qu'elles peuvent rencontrer pour accéder aux nouvelles technologies et aux transferts de technologie.

Steun ten behoeve van onderzoek en ontwikkeling in KMO's is van het grootste belang, omdat een van de structurele nadelen van KMO's is gelegen in de moeilijkheden die zij kunnen ondervinden om toegang te krijgen tot nieuwe technologische ontwikkelingen en technologieoverdracht.


Cette disposition revêt une importance particulière car elle permet des poursuites efficaces de ce que l’on appelle le tourisme sexuel, qui recouvre tout acte d’exploitation sexuelle d’enfants commis à l’étranger.

Deze bepaling is van bijzonder groot belang voor doeltreffende vervolging van het zogenaamde sekstoerisme, waarvan sprake is wanneer de handelingen van seksuele uitbuiting in het buitenland zijn gepleegd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mandat car elle revêt ->

Date index: 2022-05-30
w