Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cabinet démissionnaire
Cumul de mandats
Double mandat
Durée du mandat
Démission d'un élu
Dénationalisation
Député démissionnaire
Exercer un mandat
Fin du mandat électif
Mandat
Mandat avec pouvoir d'action sur le terrain
Mandat avec pouvoirs d'exécution
Mandat de paiement
Mandat exécutif
Mandat local
Mandat national
Mandat obligatoire
Mandat parlementaire
Mandat représentatif
Mandat télégraphique
Mandat électif
Membre démissionnaire
Privatisation
Privatisation des bénéfices
Privatisation des gains
Privatisation des profits

Traduction de «mandat de privatisation » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mandat électif [ cabinet démissionnaire | démission d'un élu | député démissionnaire | durée du mandat | fin du mandat électif | mandat local | mandat national | mandat obligatoire | mandat parlementaire | mandat représentatif | membre démissionnaire ]

mandaat [ aftreden van een gekozen vertegenwoordiger | demissionair kabinet | demissionair lid | duur van het mandaat | einde van de ambtstermijn | lokaal mandaat | nationaal mandaat | parlementair mandaat | representatief mandaat | verplicht mandaat ]


privatisation des bénéfices | privatisation des gains | privatisation des profits

privatisering van winsten


cumul de mandats [ double mandat ]

cumulatie van ambten [ dubbel mandaat ]


mandat avec pouvoir d'action sur le terrain | mandat avec pouvoirs d'exécution | mandat exécutif

uitvoerend mandaat | uitvoeringsmandaat




privatisation [ dénationalisation ]

privatisering [ denationalisatie ]








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
G. considérant qu'en attirant l'attention sur la décision du gouvernement portugais en ce qui concerne la privatisation des chantiers navals de Viana do Castelo – décision qui a donné lieu à une enquête de la Commission européenne pour infraction à la réglementation de l'UE en matière d'aides d'État –, elle s'acquittait de son mandat de députée au Parlement européen;

G. overwegende dat zij, toen zij de aandacht vestigde op het besluit van de Portugese regering om de marinescheepswerven van Viana do Castelo te privatiseren - een besluit dat door de Europese Commissie wordt onderzocht wegens mogelijke schending van de EU-regelgeving inzake staatssteun - handelde in het kader van de uitoefening van haar mandaat als lid van het Europees Parlement;


G. considérant qu'en attirant l'attention sur la décision du gouvernement portugais en ce qui concerne la privatisation des chantiers navals de Viana do Castelo – décision qui a donné lieu à une enquête de la Commission européenne pour infraction à la réglementation de l'UE en matière d'aides d'État –, elle s'acquittait de son mandat de députée au Parlement européen;

G. overwegende dat zij, toen zij de aandacht vestigde op het besluit van de Portugese regering om de marinescheepswerven van Viana do Castelo te privatiseren - een besluit dat door de Europese Commissie wordt onderzocht wegens mogelijke schending van de EU-regelgeving inzake staatssteun - handelde in het kader van de uitoefening van haar mandaat als lid van het Europees Parlement;


La législation ukrainienne mandate l'investisseur étranger de participer au processus de privatisation sur base des dispositions de la loi sur la « propriété » du 7 février 1991, la loi sur « l'activité d'investissement » du 18 septembre 1991, celle sur « la protection des investissements étrangers en Ukraine » du 10 septembre 1991, celle sur la « privatisation des entreprises publiques » du 4 mars 1992, celle sur « la privatisation des petites entreprises » du 6 mars 1992, les deux décisions du cabinet du ministre, l'une du 17 janvie ...[+++]

De Oekraïnse wetgeving machtigt de buitenlandse investeerder aan het privatiseringsproces deel te nemen op grond van bepalingen de wet op de « eigendom » van 7 februari 1991, de wet op de « investeringsactiviteit » van 18 september 1991, deze op de « bescherming van buitenlandse investeringen in Oekraïne » van 10 september 1991, deze op de « privatisering van overheidsondernemingen » van 4 maart 1992, deze op de « privatisering van kleine ondernemingen » van 6 maart 1992, de twee besluiten van het ministerkabinet, het ene van 17 janua ...[+++]


Le mandat de privatisation ayant cependant prévu la vente de l’ensemble des participations de ÖIAG, cette dernière n’aurait pu vendre ses parts du capital d’Austrian Airlines qu’en raison de la structure de l’opération (une fondation privée enregistrée en Autriche) proposée par tous les offrants, tout en conservant les précieux droits de trafic en question, et effectuer la privatisation complète.

Aangezien de privatiseringsopdracht echter de verkoop van het totale belang van ÖIAG beoogde, kon ÖIAG volgens Oostenrijk alleen op basis van de door alle bieders voorgestelde transactiestructuur (een in Oostenrijk geregistreerde particuliere stichting) haar aandelen in Austrian Airlines verkopen, waarbij de genoemde belangrijke verkeersrechten voor de luchtvaartmaatschappij werden behouden en volledige privatisering plaatsvond.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le mandat de privatisation confié à ÖIAG prévoyait ce qui suit:

De aan ÖIAG verstrekte privatiseringsopdracht bepaalde het volgende:


Étant donné la situation financière problématique — qui va s’aggravant — dans laquelle se trouve le groupe Austrian Airlines depuis quelques années [voir la décision de la Commission du 19 janvier 2009 relative à l’aide d’État NN 72/08, Austrian Airlines — Aide au sauvetage (3)], le gouvernement fédéral autrichien a donné le 12 août 2008 un mandat de privatisation habilitant ÖIAG à vendre toutes ses parts d’Austrian Airlines.

Met het oog op de problematische — en steeds slechter wordende — financiële situatie waarin de Austrian Airlines-groep zich sinds enkele jaren bevindt (zie de beschikking van de Commissie van 19 januari 2009 betreffende de steunmaatregel NN 72/08 — Reddingssteun ten gunste van Austrian Airlines (3), verstrekte de Oostenrijkse regering op 12 augustus 2008 een privatiseringsopdracht, waardoor ÖIAG gemachtigd werd al haar aandelen in Austrian Airlines te verkopen.


En ce qui concerne les conditions imposées par le mandat de privatisation, les autorités autrichiennes ont établi une distinction entre des «objectifs idéaux»:

Ten aanzien van de voorwaarden die door de privatiseringsopdracht werden gesteld, maakten de Oostenrijkse autoriteiten een onderscheid tussen „best-effort-doelstellingen”


En votant contre cette résolution, mon but est également de condamner la privatisation des missions relevant du mandat des forces armées, à l’image de ce qui se passe en Espagne, où des sociétés de sécurité privées sont autorisées à embarquer sur les navires avec des armes de guerre.

Met mijn negatieve stem heb ik ook het feit aan de kaak willen stellen dat taken die tot die van de strijdkrachten behoren, door particulieren worden overgenomen, want in Spanje mogen particuliere beveiligingsbedrijven schepen met oorlogswapens bemannen.


22. se félicite de l'élargissement du secteur privé et des progrès considérables accomplis dans la libéralisation d'industries clés, particulièrement le secteur bancaire, les télécommunications et le transport aérien, la proportion des travailleurs du secteur privé s'accroissant de 46% en 1999 à 64% en 2004; dans ce contexte, exprime, par conséquent, sa déception devant l'échec de la vente des filiales de Bulgartabac; se félicite de l'intention du gouvernement de faire de nouvelles offres concernant des subventions en faveur de Bulgartabac avant la fin de son mandat; demande instamment au gouvernement bulgare de maintenir le r ...[+++]

22. is verheugd over de uitbreiding van de particuliere sector en de aanzienlijke vooruitgang die is geboekt bij liberalisering van de belangrijkste bedrijfstakken, vooral het bankwezen, de telecom en het luchtvervoer, waarbij het aantal werknemers in de particuliere sector is gestegen van 46% in 1999 naar 64% in 2004; is in dit verband teleurgesteld over het niet doorgaan van de verkoop van Bulgartabac-branches; is verheugd over het plan van de regering om voor het verstrijken van haar ambtstermijn opnieuw een veiling te houden voor de Bulgartabac-branches; dringt er bij de Bulgaarse regering op aan om het huidige te ...[+++]


22. se félicite de l'élargissement du secteur privé et des progrès considérables accomplis dans la libéralisation d'industries clés, particulièrement le secteur bancaire, les télécommunications et le transport aérien, la proportion des employés du secteur privé s'accroissant de 46% en 1999 à 64% en 2004; dans ce contexte, exprime par conséquent sa déception devant l'échec de la vente des filiales de Bulgartabac; se félicite de l'intention du gouvernement de faire de nouvelles offres concernant des subventions en faveur de Bulgartabac avant la fin de son mandat; demande instamment au gouvernement bulgare de maintenir le r ...[+++]

22. is verheugd over de uitbreiding van de particuliere sector en de aanzienlijke vooruitgang die is geboekt bij liberalisering van de belangrijkste bedrijfstakken, vooral het bankwezen, de telecom en het luchtvervoer, waarbij het aantal werknemers in de particuliere sector is gestegen van 46% in 1999 naar 64% in 2004; is in dit verband teleurgesteld over het niet doorgaan van de verkoop van Bulgartabac-branches; is verheugd over het plan van de regering om voor het verstrijken van haar ambtstermijn opnieuw een veiling te houden voor de Bulgartabac-branches; dringt er bij de Bulgaarse regering op aan om het huidige te ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mandat de privatisation ->

Date index: 2022-04-05
w