Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "manière tiendrez-vous compte " (Frans → Nederlands) :

3. Dans le cas où vous auriez des projets en ce sens: de quelle manière tiendrez-vous compte du fait que la rétroactivité de telles mesures doit rester limitée?

3. In geval u in deze richting plannen heeft: op welke manier zal u er rekening mee houden dat de retro-activiteit van dergelijke maatregelen beperkt blijft?


De quelle manière tiendrez-vous compte concrètement de cet avis et quelles démarches entreprendrez-vous pour garantir la légalité de ce statut?

Hoe zal u met dit advies aan de slag gaan en wat zal u ondernemen om de legaliteit te garanderen?


2) De quelle manière tiendrez-vous compte spécifiquement de la dimension du genre dans le cadre de l'adaptation des pensions au bien-être ?

2) Op welke wijze zult u rekening houden met de genderdimensie specifiek in het kader van de welvaartsaanpassing van de pensioenen?


2. Tiendrez-vous compte de l'existence de processus numériques dans certaines villes et communes et y adapterez-vous le projet d'arrêté royal?

2. Zal u rekening houden met de digitale werking van sommige steden en gemeenten om het ontwerp aan te passen?


1. Pour établir le nouveau contrat de gestion entre l'État belge et bpost, tiendrez-vous compte de l'exigence actuelle du maintien d'un bureau de poste par commune et l'étendrez-vous, si nécessaire, à la création de Points Poste?

Want hun klanten kunnen hier immers ook terecht. 1. Voor de opmaak van de nieuwe beheersovereenkomst tussen de Belgische Staat en bpost, zal u rekening houden met de huidige vereiste van één postkantoor per gemeente en waar nodig zelfs uitgebreid met postpunten?


4. a) Comment envisagez-vous d'imposer une exigence linguistique aux imams sans enfreindre le principe constitutionnel de la liberté de culte? b) Tiendrez-vous compte à cet égard d'autres religions, dont les prédicateurs parlent aussi d'autres langues?

4. a) Op welke manier ziet u het opleggen van een taalvereiste voor imams zonder dat dit in strijd komt met de grondwet die vrijheid van godsdienst garandeert? b) Zal u hierbij rekening houden met andere godsdiensten die in een andere taal prediken?


3) Si tel est le cas, cette rétribution s'appliquera-t-elle à l'ensemble des conditionnements délivrés aux maisons de repos ou tiendrez-vous compte des efforts consentis dans le cadre du bon usage des médicaments ?

3) Indien ja, zal deze retributie gelden voor alle afgeleverde verpakkingen aan rustoorden of zal u rekening houden met de inspanningen die geleverd worden in het kader van een goed geneesmiddelengebruik?


1) Comment tiendrez-vous compte de la dimension du genre dans la réforme des pensions de survie ?

1) Hoe zult u concreet rekening houden met de genderdimensie bij de hervorming van het overlevingspensioen?


En ce qui concerne les convocations, tiendrez-vous compte d'un refus de formation, d'un éventuel dossier disciplinaire ou d'un dossier judiciaire à charge de l'intéressé ?

Zal de minister bij de oproepingen rekening houden met een weigering tot het volgen van een opleiding, een eventueel tuchtrechtelijk of een gerechtelijk dossier ten laste van de betrokkene?


Votre parti a déclaré ici au Sénat que ce sera à l'ordre du jour en 2014 et que vous ne tiendrez pas compte de la Constitution.

Hier in de Senaat heeft uw partij verklaard dat dit in 2014 aan de orde zal zijn, en dat u daarvoor de grondwet aan de kant zal schuiven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manière tiendrez-vous compte ->

Date index: 2023-09-20
w