Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "manque d’égards envers mon excellent " (Frans → Nederlands) :

Vous n'ignorez pas que ma loyauté à l'égard de mon peuple n'est contestée par personne, mais que celle envers l'État belge est plutôt douteuse.

Het zal u niet ontgaan zijn dat mijn loyauteit ten opzichte van mijn volk door niemand betwijfeld wordt maar dat deze ten opzichte van de Belgische Staat eerder bedenkelijk is.


3° qui ont manqué aux justes égards dus envers leur maître de stage, l'Institut ou ses organes.

3° die zijn tekortgekomen aan de rechtmatige achting die zij aan hun stagemeester, het Instituut of zijn organen zijn verschuldigd.


Si cette erreur est considérée comme un manque d’égards envers mon excellent ami Elmar Brok, président de la commission des affaires étrangères, je le prie aussi de m’excuser.

Indien mijn goede vriend Elmar Brok, de voorzitter van de Commissie buitenlandse zaken, zich hierdoor gepasseerd zou voelen, dan bied ik ook hem mijn excuses aan.


Elle ajoute que « le refoulement de la seconde requérante, dans de telles conditions, lui a nécessairement causé un sentiment d'extrême angoisse et fait preuve d'un manque flagrant d'humanité envers sa personne, eu égard à son âge et à sa situation de mineure non accompagnée de sorte qu'il atteint le seuil requis pour être qualifié de traitement inhumain».

Het voegt eraan toe dat « le refoulement de la seconde requérante, dans de telles conditions, lui a nécessairement causé un sentiment d'extrême angoisse et fait preuve d'un manque flagrant d'humanité envers sa personne, eu égard à son âge et à sa situation de mineure non accompagnée de sorte qu'il atteint le seuil requis pour être qualifié de traitement inhumain».


« le refoulement de la seconde requérante, dans de telles conditions, lui a nécessairement causé un sentiment d'extrême angoisse et fait preuve d'un manque flagrant d'humanité envers sa personne, eu égard à son âge et à sa situation de mineure non accompagnée de sorte qu'il atteint le seuil requis pour être qualifié de traitement inhumain».

« the second applicant's deportation in such conditions was bound to cause her extreme anxiety and demonstrated such a total lack of humanity towards someone of her age and in her situation as an unaccompanied minor as to amount to inhuman treatment».


2. condamne totalement le manque d'humanité et l'insensibilité que le régime cubain a montrées à l'égard des obsèques, le manque de respect envers la famille du dissident, les pressions exercées et les détentions préventives et arbitraires utilisées pour empêcher la famille du défunt, ses alliés et ses amis de lui rendre un dernier hommage;

2. spreekt met klem zijn afkeuring uit over het gebrek aan menselijkheid en medeleven van het Cubaanse regime ten aanzien van de begrafenisplechtigheid, het respect voor de familie en de pressie en de preventieve en willekeurige aanhoudingen die tot doel hadden om familieleden, aanhangers en vrienden te beletten de overleden dissident een laatste eer te bewijzen;


- (EN) Monsieur le Président, mon intervention n’a pas pour but d’exprimer un quelconque manque de respect envers l’autonomie du Pays valencien.

(EN) Mijnheer de Voorzitter, met mijn toespraak beoog ik op geen enkele manier minachting voor de autonomie van de Valenciaanse regio te tonen.


À mon avis, décider de supprimer complètement la TVA de la liste des dépenses éligibles reviendrait à commettre une erreur politique majeure et à manquer d’égards envers les nouveaux États membres.

Mijns inziens zou de beslissing om BTW geheel te verwijderen uit de lijst met subsidiabele uitgaven een kapitale politieke blunder betekenen, om nog maar niet te spreken van de onverschillige houding ten opzichte van de nieuwe lidstaten.


Le problème des bourgmestres est particulier et je laisse le soin d'en parler à mon excellent collègue Philippe Mahoux qui, lui, est bourgmestre et qui a formulé un certain nombre de remarques à cet égard.

Het probleem van de burgemeesters zal ik aan collega Mahoux, die zelf burgemeester is, overlaten.


Je ne puis à cet égard que vous renvoyer à mon excellent collègue, le ministre de la Fonction publique.

Daarvoor verwijs ik naar de minister van Ambtenarenzaken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manque d’égards envers mon excellent ->

Date index: 2022-10-09
w