Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «marchandises athus-meuse » (Français → Néerlandais) :

1. Reconnaissez-vous cette évolution problématique pour le transport de marchandises dans notre pays et la viabilité du corridor de marchandises Athus-Meuse et de nos ports intérieurs?

1. Erkent u deze problematische evolutie voor het goederenvervoer in ons land en voor de levensvatbaarheid van de goederencorridor Athus-Meuse en onze binnenlandse havens?


De ce fait, notre important corridor de marchandises sur la ligne Athus-Meuse (les lignes 161-162) risque de devenir totalement inutile à court terme en raison de son parallélisme avec ce nouveau projet.

Onze belangrijke goederencorridor op de Athus-Meuse-lijn (lijnen 161 - 162) lijkt hiermee op korte termijn volledig overbodig te worden, gezien ze parallel loopt met dit nieuwe project.


La densité du trafic (marchandises et voyageurs) est aussi temporairement très élevée, suite aux travaux sur la ligne 166 (Athus-Meuse) et au détournement des trains de marchandises par la ligne 162.

Ook de verkeersdichtheid (goederen en reizigers) is tijdelijk heel groot ingevolge de werken op lijn 166 (Athus-Meuse) en het omleggen van de goederentreinen via lijn 162.


Fin 2002, la ligne Athus-Meuse sera mise en service, ce qui permettra de faire circuler les trains de marchandises sur cette nouvelle ligne et de mettre alors en route les grands travaux de modernisation des lignes 161 et 162.

Eind 2002 wordt de lijn Athus-Meuse in dienst gesteld, zodat de goederentreinen op die nieuwe lijn kunnen rijden en de grote moderniseringswerken op de lijnen 161 en 162 kunnen worden gestart.


Des parlementaires de tous les partis politiques n'ont pas hésité à déclarer haut et fort qu'au moment où le trafic des marchandises va être détourné par l'Athus-Meuse et où divers éléments d'infrastructure doivent être remplacés en raison de leur obsolescence, il est temps de concevoir un projet d'ensemble qui évite les emplâtres sur une jambe de bois, les chantiers permanents, et investit dans l'avenir.

Parlementsleden van alle politieke partijen hebben niet geaarzeld om luid en duidelijk te verklaren dat het tijd is ­ nu het goederenvervoer wordt omgeleid via Athus-Meuse en er verschillende delen van de infrastructuur aan vervanging toe zijn vanwege veroudering ­ om samen een project op te stellen dat voorkomt dat er nutteloze werken worden ondernomen, dat er permanente werven worden geïnstalleerd en waardoor men ervoor zorgt dat er geïnvesteerd wordt in de toekomst.


D'autre part, des chantiers actuellement en cours seront bientôt terminés, parmi lesquels celui de la liaison Athus-Meuse, qui attirera à elle un important trafic de marchandises tout en libérant d'autres voies.

Vele van de huidige werkzaamheden zullen binnenkort afgehandeld zijn, onder andere die op de lijn Athus-Meuse, waardoor veel goederenvervoer zal worden aangetrokken en andere lijnen vrijkomen.


Ces investissements, combinés à l'ouverture en 2002 de l'axe Athus-Meuse pour le trafic de marchandises, auront un impact très positif pour la clientèle se rendant au Luxembourg, qui pourra ainsi bénéficier de trains plus rapides et plus fréquents.

In combinatie met de opening in 2002 van de Athus-Maasverbinding voor goedrentevervoer zullen deze investeringen een erg positieve invloed hebben voor de passagiers naar Luxemburg die meer en snellere treinen zullen hebben.


A partir de l'horizon 2002, le transfert du trafic de marchandises vers l'axe Athus-Meuse doit permettre d'améliorer la régularité des trafics de voyageurs; dans cette perspective et à cette occasion, la S.N.C. B. identifiera l'importance de la réduction des temps de parcours qui pourra être obtenue, à ce moment, sur l'axe Bruxelles - Luxembourg.

Vanaf de vooropgestelde datum 2002 moet de overheveling van het goederenverkeer naar de as Athus-Maas het mogelijk maken de regelmaat van het reizigersverkeer te verbeteren; in dat vooruitzicht en bij die gelegenheid zal de NMBS de omvang bepalen van de rittijdvermindering die dan op de as Brussel-Luxemburg zal kunnen bekomen worden.


3. En ce qui concerne le transport ferroviaire conventionnel, un soutien financier a également été accordé, au cours des dernières années en faveur de différents projets en Belgique: a) la modernisation et l'électrification de la ligne marchandises Athus-Meuse (Dinant-Bertrix-Virton-Athus-frontière luxembourgeoise).

3. Wat het conventioneel spoorvervoer betreft werd eveneens in bovengenoemd kader gedurende de voorbije jaren financiële steun verleend aan volgende projecten in België: a) de modernisering en elektrificatie van de goederenlijn Athus-Maas (Dinant-Bertrix-Virton-Athus-Luxemburgse grens).


La modernisation de l'axe Athus-Meuse a fait l'objet de multiples études économiques dressées par les services compétents de la SNCB: a) En 1988, le conseil d'administration de la SNCB a choisi l'Athus-Meuse comme maillon de l'itinéraire privilégié de trafic marchandises nord-sud. b) En 1991, une étude sur la rentabilité de l'électrification de l'Athus-Meuse préconisait d'inscrire la modernisation et l'électrification de l'axe dans le plan décennal 1991-2000.

De modernisering van de as Athus-Meuse heeft het voorwerp uitgemaakt van verschillende economische studies opgesteld door de bevoegde diensten van de NMBS: a) In 1988 heeft de Raad van Bestuur van de NMBS de Athus-Meuse gekozen als schakel voor de bevoorrechte reisweg voor de goederentrafiek noord-zuid. b) In 1991, werd in een rentabiliteitsstudie van de elektrificatie van de Athus-Meuse aanbevolen om de modernisering en de elektrificatie van de as in te schrijven, in het tienjarenplan 1991-2000.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

marchandises athus-meuse ->

Date index: 2021-10-19
w