Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mars 1981 stipulent » (Français → Néerlandais) :

Comme le signalait déjà la Cour des comptes dans son 165e cahier d'observation, les conventions négociées entre l'ONDRAF et les producteurs, dans le cadre défini par l'arrêté royal du 30 mars 1981 stipulent que "les garanties consistent dans l'obligation du producteur de couvrir le déficit dans le financement des opérations d'entreposage et/ou d'évacuation entre l'ensemble des quantités contractuelles et celles non transférées à l'ONDRAF au moment du déclassement des établissements".

Het Rekenhof merkte in zijn 165e Boek reeds op dat "de overeenkomsten die NIRAS met de producenten heeft onderhandeld in het kader van het koninklijk besluit van 30 maart 1981 bepalen dat de onderschreven waarborgen erin bestaan dat de producent verplicht is het tekort aan te zuiveren in de financiering van de opslag- en/of afvoeractiviteiten tussen het geheel van de contractuele volumes en de volumes die niet naar NIRAS waren overgebracht op het moment van de declassering van de gebouwen".


Les anciens règlements de la CPM, l'interprétation par le conseil d'administration de ces règlements, la possibilité de résiliation, la possibilité de suspension, la possibilité d'annulation particulière toutes stipulées dans l'ancien règlement et la résiliabilité annuelle du nouveau règlement ne sont-ils pas contraires aux dispositions de l'article 1 , 5 , 5 bis , 6 et 6 bis , des arrêtés royaux du 25 août 1969, 9 juin 1970, 19 avril 1978, 11 mai 1981 et 31 mars 1983, qui stipule expressément que les cotisations annuelles doivent être payées ?

Zijn de oude reglementen van de VKG, de interpretatie van die reglementen door de raad van bestuur en de in het oude reglement bepaalde mogelijkheden tot opzegging, opschorting of gedeeltelijke vernietiging en de in het nieuwe reglement bepaalde jaarlijkse opzegbaarheid niet strijdig met artikel 1, 5º, 5ºbis , 6º en 6ºbis , van de koninklijke besluiten van 25 augustus 1969, 9 juni 1970, 19 april 1978, 11 mei 1981 en 31 maart 1983 waarin uitdrukkelijk bepaald wordt dat de jaarlijkse bijdragen betaald moeten worden ?


Le premier alinéa du nouveau § 5 de l'article 15 de l'arrêté royal du 30 mars 1981 stipule également que le fonds d'insolvabilité peut uniquement être utilisé pour les prestations de l'ONDRAF pour la gestion des déchets radioactifs et le démantèlement des installations nucléaires de producteurs, exploitants, propriétaires ou détenteurs, dont les coûts ne sont pas couverts.

Het eerste lid van de nieuwe § 5 van artikel 15 van het koninklijk besluit van 30 maart 1981 bepaalt tevens dat het insolvabiliteitsfonds mag gebruikt worden voor de prestaties van NIRAS voor het beheer van het radioactief afval en de ontmanteling van de nucleaire installaties van failliete of insolvabele producenten, exploitanten, eigenaars of houders, waarvan de kosten niet gedekt zijn.


Le deuxième alinéa du nouveau § 5 de l'article 15 de l'arrêté royal du 30 mars 1981 stipule en outre que les frais de gestion d'une source scellée qui est déclarée comme source orpheline et déchets et qui est transférée comme déchets par l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire à l'ONDRAF, sont mis à charge du fonds d'insolvabilité.

Het tweede lid van de nieuwe § 5 van artikel 15 van het koninklijk besluit van 30 maart 1981 bepaalt verder dat de beheerkosten van een ingekapselde bron die als weesbron en afval verklaard wordt en als afval wordt overgedragen door het Federaal Agenschap voor Nucleaire Controle aan NIRAS, ten laste gelegd wordt van het insolvabiliteitsfonds.


Le deuxième alinéa du § 4 de l'article 15 de l'arrêté royal du 30 mars 1981 déterminant les missions et fixant les modalités de fonctionnement de l'Organisme public de gestion des déchets radioactifs et des matières fissiles, modifié par l'arrêté royal du 16 octobre 1991, stipule ce qui suit :

Het tweede lid van § 4 van artikel 15 van het koninklijk besluit van 30 maart 1981 houdende bepaling van de opdrachten en de werkingsmodaliteiten van de Openbare Instelling voor het beheer van radioactief afval en splijtstoffen, gewijzigd door het koninklijk besluit van 16 oktober 1991, bepaalt het volgende :


L'article 3 de l'arrêté royal du 1er avril 1960 réglant la tenue des registres de la population, modifié par l'arrêté royal du 18 mars 1981, stipule : " Doivent être inscrits au registre de la population de la com- mune où ils ont leur résidence principale, qu'ils y soient présents ou temporairement absents : 1° tous les Belges ; 2° tous les étrangers autorisés par le ministre de la Justice à s'établir dans le Royaume" .

Het artikel 3 van het koninklijk besluit van 1 april 1960 betreffende het houden van de bevolkings- registers, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 maart 1981, bepaalt : " In het bevolkingsregister van de gemeente waar zij hun gewoon verblijf hebben, moeten worden ingeschreven, of ze daar aanwezig dan wel tijdelijk afwezig zijn : 1° alle Belgen ; 2° alle vreemdelingen die door de minister van Justitie gemachtigd zijn zich in het Rijk te vestigen" .


L'arrêté royal du 10 mars 1981 rendant obligatoire le Règlement général sur les installations électriques pour les installations domestiques et certaines lignes de transport et de distribution d'énergie électrique stipule qu'un examen de conformité doit être effectué lors de la mise en oeuvre, de la modification, de l'extension ou du renforcement de la puissance d'une installation électrique domestique.

Het koninklijk besluit van 10 maart 1981 waarbij het Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties voor de huishoudelijke installaties en sommige lijnen van transport en verdeling van elektrische energie bindend wordt verklaard, bepaalt dat een gelijkvormigheidsonderzoek moet worden uitgevoerd bij de ingebruikname, wijziging, uitbreiding of verzwaring van een huishoudelijke elektrische installatie.


Bien que la réponse à la question de savoir s'il est légalement permis aux pharmaciens d'accorder à leurs clients des réductions sur des médicaments ne relève pas de ma compétence, je souhaite néanmoins signaler à l'honorable membre que les travaux préparatoires à l'article 8 de la loi du 21 juin 1983 qui a modifié l'article 10 de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, stipulent formellement que " les ristournes, c'est-à-dire les réductions de pr ...[+++]

Alhoewel het antwoord op de vraag of het de apothekers wettelijk toegelaten is aan hun klanten kortingen op geneesmiddelen toe te staan, niet tot mijn bevoegdheid behoort, wens ik het geacht lid er toch op te wijzen dat in de voorbereidende werkzaamheden met betrekking tot artikel 8 van de wet van 21 juni 1983 dat artikel 10 van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen heeft vervangen, uitdrukkelijk is vermeld dat " de ristorno's, dit wil zeggen de prijsverminderingen die door de apothekers aan hun klanten of door coöperaties aa ...[+++]




D'autres ont cherché : mars 1981 stipulent     mars     mai     qui stipule     mars 1981 stipule     octobre 1991 stipule     mars 1981 stipule     d'énergie électrique stipule     juin     médicaments stipulent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mars 1981 stipulent ->

Date index: 2023-10-23
w