Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "matière de prêts nous montre toutefois " (Frans → Nederlands) :

Les expériences en matière d'interruption de la carrière pour congé parental - qui, elle, prévoit déjà un régime à mi-temps et en quatre cinquièmes - nous ont montré que davantage de pères prennent un congé parental depuis que le régime en quatre cinquièmes existe.

Uit de ervaringen met de loopbaanonderbreking voor ouderschapsverlof, waar wel al een halftijdse en viervijfdenregeling in zit, hebben we geleerd dat meer vaders kiezen voor ouderschapsverlof sinds er ook een viervijfdenregeling mogelijk is.


«Toutefois, notre évaluation montre qu’il serait peut-être possible de rendre les règles en matière de rémunération plus proportionnées et moins lourdes d’un point de vue administratif, en particulier pour les établissements de crédit et les entreprises d’investissement de taille et de complexité réduites.

Uit de evaluatie blijkt echter dat de beloningsregels evenrediger kunnen worden toegepast en dat ze administratief minder belastend kunnen worden, vooral voor kleinere en minder complexe kredietinstellingen en beleggingsondernemingen.


L’expérience en matière de prêts nous montre toutefois que la BEI n’est pas blanche comme neige.

Maar uit de leningspraktijk blijkt dat ook de EIB niet vrij is van alle zonden.


Par le passé, nous nous sommes toujours montrés sceptiques face aux chiffres trop optimistes de l'ancienne secrétaire d'État De Block en matière de retours.

Nu hebben wij in het verleden steeds twijfels gehad bij al te rooskleurige terugkeercijfers van de toenmalige staatssecretaris, mevrouw De Block.


Toutefois, l’expérience acquise lors de différentes crises bancaires montre que les législations en matière d’insolvabilité ne sont pas toujours adéquates pour gérer efficacement la défaillance d’établissements financiers, dans la mesure où elles ne tiennent pas dûment compte de la nécessité d’éviter de compromettre la stabilité financière, de maintenir les services essentiels ou de protéger les déposants.

De ervaring die met verschillende bankcrises is opgedaan, leert echter dat insolventiewetten niet altijd geschikt zijn om faillissementen van financiële instellingen efficiënt af te handelen, omdat in deze wetten er niet op passende wijze rekening mee wordt gehouden dat verstoringen van de financiële stabiliteit moeten worden vermeden, essentiële diensten in stand moeten worden gehouden of deposanten moeten worden beschermd.


Toutefois, des consultations avec les États membres ont montré que les seuils que cette recommandation prévoit pour les micro-entités pourraient être trop élevés en matière de comptabilité.

Uit raadplegingen van lidstaten is echter gebleken dat de drempel voor micro-ondernemingen in die aanbeveling wellicht te hoog is wat de financiële verslaglegging betreft.


L’exemple que nous avons devant nous aujourd’hui montre, toutefois, qu’il y a toute une série de domaines dans lesquels nous avons besoin d’une plus grande approche européenne et également d’une plus grande approche communautaire.

Deze kritiek komt niet helemaal uit de lucht vallen en is in een aantal gevallen ook terecht. Toch bewijst ons voorbeeld van vandaag dat we in een heleboel kwesties juist meer Europa nodig hebben en ook meer gemeenschappelijkheid in dit Europa.


L’affaire SWIFT nous montre toutefois une nouvelle fois les dérives qui peuvent se produire, si nous ne prévoyons pas des garde-fous stricts lors de l’échange d’informations.

Het geval SWIFT laat echter opnieuw zien wat er kan gebeuren als we geen waarborgen inbouwen in de uitwisseling van informatie.


7. soutient la Roumanie dans ses tentatives d'éradication du haut niveau de corruption dans l'État et la société; invite instamment le gouvernement roumain à utiliser l'accord de coopération qu'il a conclu le 13 mai 2003 avec Europol pour rendre plus efficace la lutte contre la corruption; considère la démission de trois ministres le 20 octobre 2003 comme un signal indiquant que cette question est prise au sérieux au plus haut niveau de l'État; se montre toutefois préoccupé par la passivité excessive dont semblent en général faire preuve les services de l'administration chargée des questions de corruption dans leu ...[+++]

7. steunt het streven van Roemenië om de hoge mate van corruptie in het land en de samenleving uit te roeien; dringt er met klem bij de Roemeense regering op aan de op 13 mei 2003 met Europol gesloten samenwerkingsovereenkomst te gebruiken om de bestrijding van corruptie doeltreffender te maken; beschouwt de terugtreding van drie ministers op 20 oktober 2003 als een signaal dat deze kwestie op het hoogste regeringsniveau serieus wordt genomen; spreekt echter zijn bezorgdheid uit over het feit dat de diensten binnen de administratie die belast is met de bestrijding van corruptie te passief blijken te zijn met het onderzoeken van dergel ...[+++]


7. soutient la Roumanie dans ses tentatives d'éradication du haut niveau de corruption dans l'État et la société; invite instamment le gouvernement roumain à utiliser l'accord de coopération conclu entre Europol et le gouvernement roumain pour rendre la lutte contre la corruption plus efficace; considère la démission de trois ministres comme un signal indiquant que cette question est prise au sérieux au plus haut niveau de l'État; se montre toutefois préoccupé par la passivité excessive dont semblent en général faire preuve les services de l'administration chargée des questions de corruption dans leurs enquêtes su ...[+++]

7. steunt het streven van Roemenië om de hoge mate van corruptie in het land en de samenleving uit te roeien; dringt er met klem bij de Roemeense regering op aan de tussen Europol en de Roemeense regering gesloten samenwerkingsovereenkomst te gebruiken om de bestrijding van corruptie doeltreffender te maken; beschouwt de terugtreding van drie ministers als een signaal dat deze kwestie op het hoogste regeringsniveau serieus wordt genomen; spreekt echter zijn bezorgdheid uit over het feit dat de diensten binnen de administratie die belast is met de bestrijding van corruptie te passief blijken te zijn met het onderzoeken van dergelijke g ...[+++]


w