Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «matière de sécurité en afghanistan demeure toutefois » (Français → Néerlandais) :

L’amélioration de la situation globale en matière de sécurité en Afghanistan demeure toutefois une des priorités clés de l'UE et de la communauté internationale.

De verbetering van de algemene veiligheidssituatie in Afghanistan blijft weliswaar één van de hoofdprioriteiten voor de EU en voor de internationale gemeenschap.


Aux termes d'une jurisprudence constante de la CJCE [10], le droit communautaire ne porte pas atteinte à la compétence des Etats membres pour aménager leur système de sécurité sociale, il demeure toutefois que, dans l'exercice de cette compétence, les Etats membres doivent respecter le droit communautaire [11]. Depuis 1999, et à la suite de la communication de la Commission "Une stratégie concertée pour moderniser la protection sociale" (COM(99)347 final), une coopération européenne en matière ...[+++]

Niettemin moeten de lidstaten bij de uitoefening van die bevoegdheid het Gemeenschapsrecht eerbiedigen [11]. Sinds 1999 ontwikkelt zich ingevolge de mededeling van de Commissie "Een gemeenschappelijke strategie voor de modernisering van de sociale bescherming" (COM(99)347 def) een Europese samenwerking op het gebied van de sociale bescherming, met de deelname van de betrokken actoren. Zo maakte de Raad de garantie van een hoog en duurzaam niveau van bescherming van de volksgezondheid in zijn conclusies van 29 november 1999 tot een van de vier voorrangsdoelstellingen van een dergelijke Europese samenwerking. Bij die gelegenheid heeft de R ...[+++]


Les efforts déployés en matière de réinstallation au titre de ce programme demeurent toutefois inégaux, plusieurs États membres n'ayant encore procédé à aucune réinstallation.

De hervestigingsinspanningen in het kader van deze regeling zijn echter nog altijd ongelijk verdeeld, omdat een aantal lidstaten nog steeds geen enkele persoon heeft hervestigd.


La règle absolue demeure toutefois que les différents fichiers de sécurité doivent être consultés.

De absolute regel blijft evenwel dat alle veiligheidsbestanden moeten worden geraadpleegd.


Les transports terrestres demeurent toutefois régis entre parties par l'accord en matière de transports C.E.E.-Slovénie du 5 avril 1993 (entré en vigueur le 29 juillet 1993).

Voor het overlandvervoer blijft tussen de Partijen evenwel de Overeenkomst van 5 april 1993 (in werking getreden op 29 juli 1993) op het gebied van vervoer tussen de EEG en Slovenië van kracht.


Les transports terrestres demeurent toutefois régis entre parties par l'accord en matière de transports C.E.E.-Slovénie du 5 avril 1993 (entré en vigueur le 29 juillet 1993).

Voor het overlandvervoer blijft tussen de Partijen evenwel de Overeenkomst van 5 april 1993 (in werking getreden op 29 juli 1993) op het gebied van vervoer tussen de EEG en Slovenië van kracht.


La règle absolue demeure toutefois que les différents fichiers de sécurité doivent être consultés.

De absolute regel blijft evenwel dat alle veiligheidsbestanden moeten worden geraadpleegd.


Toutefois, lorsqu’une autorité compétente demande à une autre autorité compétente de fournir certaines informations qui seraient susceptibles de nuire aux intérêts nationaux essentiels en matière de sécurité ou de compromettre la sécurité d’une personne, celle-ci n’est pas tenue de le faire.

Indien een bevoegde autoriteit door een andere bevoegde autoriteit echter wordt verzocht specifieke informatie te verstrekken waardoor wezenlijke nationale veiligheidsbelangen kunnen worden geschaad of de veiligheid van personen in gevaar zou kunnen komen, hoeft zij deze informatie niet te geven.


Toutefois, les dispositions sur la sécurité se sont révélées insuffisantes et il reste, entre les exigences en matière de sécurité, des différences qui affectent le fonctionnement optimal des transports ferroviaires dans la Communauté.

De veiligheidsbepalingen blijken evenwel ontoereikend te zijn en de verschillen tussen de veiligheidseisen blijven het optimaal functioneren van het spoorwegvervoer in de Gemeenschap nadelig beïnvloeden.


Toutefois, étant donné l'importance du stockage parmi les différentes mesures qui peuvent être mises en oeuvre, il est prévu que les États membres devront déterminer des objectifs nationaux indicatifs pour une contribution minimale du stockage de gaz aux normes en matière de sécurité des approvisionnements.

Gezien het belang van de opslag bij de verschillende maatregelen die ten uitvoer kunnen worden gelegd, wordt voorzien dat de lidstaten nationale indicatieve doelstellingen dienen te bepalen voor een minimumbijdrage van de gasopslag aan de normen voor continuïteit van de gasvoorziening.


w