Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquisition d'arme
Arc de détente
Arme personnelle
Autorisation de port d'arme
Chef d'établissement pénitentiaire
Chef de centre de détention pénitentiare
Cheffe de centre de détention pénitentiaire
Coexistence pacifique
Directrice des services pénitentiaires
Droit à la justice
Droit à être jugé
Détente
Détention arbitraire
Détention avant jugement
Détention d'arme
Détention de mineurs
Détention provisoire
Détention préventive
Habeas corpus
LMR
Limite maximale de résidus
Limite maximale en résidus
Port d'arme
Poste de détente de gaz
Protection juridique
Protection pénale
Station de détente
Station réductrice de détente de gaz
TMR
Teneur maximale en résidus
Teneur maximale pour les résidus de pesticide

Vertaling van "maximale de détention " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


poste de détente de gaz | station de détente | station réductrice de détente de gaz

drukreduceerstation


détention avant jugement | détention préventive | détention provisoire

preventieve hechtenis | voorarrest | voorlopige hechtenis | voorlopige vrijheidsberoving


limite maximale de résidus | limite maximale en résidus | teneur maximale en résidus | teneur maximale pour les résidus de pesticide | LMR [Abbr.] | TMR [Abbr.]

maximumwaarde voor residuen | MRL [Abbr.]


chef de centre de détention pénitentiare | cheffe de centre de détention pénitentiaire | chef d'établissement pénitentiaire | directrice des services pénitentiaires

directeur van een justitiële inrichting | directrice van een justitiële jeugdinrichting | directeur gevangenis | hoofd van een detentiecentrum


droit à la justice [ détention arbitraire | droit à être jugé | habeas corpus | protection juridique | protection pénale ]

toegang tot de rechter [ habeas corpus | onrechtmatige gevangenhouding | recht op berechting | rechtsbescherming | strafrechtelijke bescherming ]


coexistence pacifique [ détente ]

vreedzame coëxistentie [ détente | ontspanning ]




assurer la santé et la sécurité dans le cadre de la détention d’animaux

gezondheid en veiligheid beschermen bij omgang met dieren


arme personnelle [ acquisition d'arme | autorisation de port d'arme | détention d'arme | port d'arme ]

persoonlijk wapen [ aanschaf van wapens | dragen van wapens | vergunning voor het dragen van wapens | wapenbezit | wapenvergunning ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La durée maximale de détention d'un étranger en vue de sa reconduite à la frontière a été portée à deux mois par la loi du 6 mai 1993, afin que l'objectif de la détention puisse être atteint, à savoir que l'éloignement du territoire puisse effectivement être réalisé.

De maximumduur voor de opsluiting van een vreemdeling, die met het oog op zijn grensleiding wordt uitgevoerd, werd door de wet van 6 mei 1993 op twee maanden gebracht opdat het doel van de opsluiting, te weten dat de verwijdering van het grondgebied effectief zou kunnen plaatsvinden, zou kunnen bereikt worden.


— la durée moyenne, minimale et maximale de détention, par centre de détention et par étranger détenu;

de minimale en maximale gemiddelde opsluitingsduur, per opsluitingscentrum en per opgesloten vreemdeling;


— la durée moyenne, minimale et maximale, de détention, par centre de détention et par étranger détenu;

— de gemiddelde, minimale en maximale duur van de hechtenis, per detentiecentrum en per vastgehouden vreemdeling;


En outre, comme le rappelle le Conseil d'État, le principe même de l'augmentation de la durée maximale de détention n'est pas contraire à l'article 5 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, lorsque la détention ne vise qu'à permettre l'exécution effective d'une décision d'éloignement.

Bovendien is, zoals de Raad van State het zelf aangeeft, het eigenlijke principe van de verlenging van de maximumduur van vasthouding niet strijdig met artikel 5 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de Mens en de fundamentele vrijheden, wanneer de vasthouding gericht is op de effectieve uitvoering van een verwijderingsbeslissing.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les données manquaient pour procéder à une évaluation approfondie de la durée maximale de détention actuellement en vigueur, qui puisse faire conclure à la nécessité d'une prolongation.

Er zijn geen gegevens voorhanden die een grondige evaluatie van deze, thans geldende maximumduur mogelijk zouden maken, en die tot de noodzaak van een verlenging zouden doen besluiten.


1. APETRA, la société anonyme de droit public à finalité sociale chargée de la détention et de la gestion des stocks obligatoires de pétroles et de produits pétroliers, a régulièrement vendu du gasoil au cours de l'année 2015, en raison d'opérations de remplacement de produits (la modification de la teneur maximale en soufre du gasoil de chauffage de 1000 à 50 ppm) et de contrats de stockage qui arrivaient à échéance ainsi que, pour une petite partie, à la demande du gouvernement.

1. APETRA, de naamloze vennootschap van publiek recht met sociaal oogmerk belast met het aanhouden en het beheren van de verplichte voorraden aardolie en aardolieproducten, heeft - omwille van productvervangingsoperaties (de wijziging van het maximale zwavelgehalte van gasolie-verwarming van 1000 naar 50 ppm), opslagcontracten die einde looptijd kwamen en voor een klein gedeelte ook op vraag van de regering - regelmatig gasolie verkocht in 2015.


15. réitère ses inquiétudes à l'égard du fait que les procédures judiciaires n'ont pas encore été suffisamment améliorées, sous l'angle de leur efficacité, pour garantir le droit à un procès équitable et rapide, y compris le droit d'accès aux preuves à charge et au dossier lors des premières étapes des procédures ainsi que des garanties suffisantes pour tous les suspects; réitère ses vives inquiétudes quant à la durée excessive de la détention préventive, qui peut actuellement aller jusqu'à dix ans et revient, dans les faits, à purger une peine sans procès; prie instamment la Grande Assemblée nationale de Turquie de revoir la législati ...[+++]

15. uit andermaal zijn bezorgdheid over het feit dat de juridische procedures ten aanzien van de doeltreffendheid en regels ervan niet voldoende zijn verbeterd om een garantie te zijn voor het recht op een eerlijk en snel proces, met inbegrip van het recht van toegang tot belastend bewijsmateriaal en de processtukken in de eerste processtadia en voldoende waarborgen voor alle verdachten; geeft andermaal uiting aan zijn ernstige bezorgdheid over de buitensporig lange perioden van voorarrest, die momenteel tot tien jaar kunnen oplopen en die de facto kunnen uitmonden in een strafoplegging zonder proces; dringt er bij de Turkse grote nationale vergadering op aan de wetgeving in dit verband te herzien, overeenkomstig het Europees Verdrag tot ...[+++]


15. réitère ses inquiétudes à l'égard du fait que les procédures judiciaires n'ont pas encore été suffisamment améliorées, sous l'angle de leur efficacité, pour garantir le droit à un procès équitable et rapide, y compris le droit d'accès aux preuves à charge et au dossier lors des premières étapes des procédures ainsi que des garanties suffisantes pour tous les suspects; réitère ses vives inquiétudes quant à la durée excessive de la détention préventive, qui peut actuellement aller jusqu'à dix ans et revient, dans les faits, à purger une peine sans procès; prie instamment la Grande Assemblée nationale de Turquie de revoir la législati ...[+++]

15. uit andermaal zijn bezorgdheid over het feit dat de juridische procedures ten aanzien van de doeltreffendheid en regels ervan niet voldoende zijn verbeterd om een garantie te zijn voor het recht op een eerlijk en snel proces, met inbegrip van het recht van toegang tot belastend bewijsmateriaal en de processtukken in de eerste processtadia en voldoende waarborgen voor alle verdachten; geeft andermaal uiting aan zijn ernstige bezorgdheid over de buitensporig lange perioden van voorarrest, die momenteel tot tien jaar kunnen oplopen en die de facto kunnen uitmonden in een strafoplegging zonder proces; dringt er bij de Turkse grote nationale vergadering op aan de wetgeving in dit verband te herzien, overeenkomstig het Europees Verdrag tot ...[+++]


14. réitère ses inquiétudes à l'égard du fait que les procédures judiciaires n'ont pas encore été suffisamment améliorées, sous l'angle de leur efficacité, pour garantir le droit à un procès équitable et rapide, y compris le droit d'accès aux preuves à charge et au dossier lors des premières étapes des procédures ainsi que des garanties suffisantes pour tous les suspects; réitère ses vives inquiétudes quant à la durée excessive de la détention préventive, qui peut actuellement aller jusqu'à dix ans et revient, dans les faits, à purger une peine sans procès; prie instamment la Grande Assemblée nationale de Turquie de revoir la législati ...[+++]

14. uit andermaal zijn bezorgdheid over het feit dat de juridische procedures ten aanzien van de doeltreffendheid en regels ervan niet voldoende zijn verbeterd om een garantie te zijn voor het recht op een eerlijk en snel proces, met inbegrip van het recht van toegang tot belastend bewijsmateriaal en de processtukken in de eerste processtadia en voldoende waarborgen voor alle verdachten; geeft andermaal uiting aan zijn ernstige bezorgdheid over de buitensporig lange perioden van voorarrest, die momenteel tot tien jaar kunnen oplopen en die de facto kunnen uitmonden in een strafoplegging zonder proces; dringt er bij de Turkse grote nationale vergadering op aan de wetgeving in dit verband te herzien, overeenkomstig het Europees Verdrag tot ...[+++]


"3 bis. Les États membres peuvent délivrer aux personnes dont il a été établi qu'elles remplissent les conditions de l'octroi des autorisations en matière d'armes une licence pluriannuelle pour l'acquisition et la détention de toutes les armes soumises à autorisation, sous réserve de l'obligation de communiquer les transferts aux autorités compétentes, de la vérification périodique du respect des conditions, ainsi que des périodes maximales de détention prévues par le droit national".

"3 bis. De lidstaten kunnen aan personen van wie is vastgesteld dat zij aan de eisen voor de verlening van een wapenvergunning voldoen een meerjarige licentie toekennen voor de verwerving en het voorhanden hebben van alle vergunningsplichtige wapens, met dien verstande dat zij de bevoegde instanties van eventuele overbrengingen in kennis moeten stellen, dat regelmatig moet worden gecontroleerd of zij nog aan de eisen voldoen, en dat zij de in de nationale wetgeving voorgeschreven maximumlimieten met betrekking tot wapenbezit in acht nemen".


w