Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "membre à part entière dès que tous les critères seront remplis " (Frans → Nederlands) :

En outre, afin d'améliorer l'application conjointe du code frontières Schengen et des règles générales de Schengen et en écho à l'appel lancé par le président Juncker dans son discours sur l'état de l'Union, la communication invite le Conseil à se prononcer en faveur d'une intégration complète de la Bulgarie et de la Roumanie dans l'espace Schengen, la Croatie en devenant membre à part entière dès que tous les critères seront remplis.

In de mededeling wordt de Raad bovendien ertoe opgeroepen, net als in de Staat van de Unie van voorzitter Juncker, om Bulgarije en Roemenië volledig in het Schengengebied op te nemen en om Kroatië volwaardig lid te laten worden zodra het aan alle voorwaarden voldoet. Zo kunnen de Schengengrenscode en andere Schengenregels beter gezamenlijk worden toegepast.


Nous devrions aussi permettre à la Croatie de devenir membre à part entière de Schengen, une fois qu'elle en remplira tous les critères».

We moeten Kroatië een volwaardige Schengenlidstaat laten worden zodra het aan alle criteria voldoet".


L'introduction d'une gestion autonome pour l'Organisation judiciaire en projet prévoit par ailleurs que la plupart des greffiers en chef et tous les secrétaires en chef seront membres à part entière du comité de direction des entités judiciaires dont ils font partie.

Het invoeren van een ontworpen verzelfstandigd beheer voor de rechterlijke organisatie voorziet er trouwens in dat de meeste hoofdgriffiers en alle hoofdsecretarissen volwaardig lid zullen zijn van het directiecomité van de gerechtelijke entiteiten waarvan zij deel uitmaken.


Selon moi, ce pays a montré sa détermination à satisfaire tous les critères nécessaires pour devenir membre à part entière de l’Union européenne, et notre rôle est de le soutenir.

Naar mijn idee heeft het land laten zien dat het vastbesloten is te voldoen aan alle criteria om een volwaardig lid van de EU te kunnen worden, en het is onze taak om Turkije te ondersteunen.


– (EL) Monsieur le Président, le groupe confédéral de la Gauche unitaire européenne/Gauche verte nordique est favorable à l’adhésion de la Croatie à l’Union européenne et est certaine que le pays deviendra bientôt membre à part entière de l’Union, pour autant que le peuple croate le veuille et moyennant le respect par le pays de tous les critères d’adhésion.

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, als Confederale Fractie Europees Unitair Links/Noords Groen Links zijn wij voor de toetreding van Kroatië tot de Europese Unie en hopen wij dat het land spoedig volwaardig lid wordt, mits dat de wil is van het Kroatische volk en het land aan alle toetredingsvoorwaarden voldoet.


Lorsque tous les critères pour la création d'une notification RAPEX sont remplis et que, par ailleurs, le produit pose un risque mortel et/ou a provoqué des accidents mortels, ainsi que dans tout autre cas où la notification RAPEX requière une actio ...[+++]

Indien wordt voldaan aan alle RAPEX-kennisgevingscriteria en een product bovendien een levensbedreigend risico vormt en/of er dodelijke ongevallen zijn geweest, of wanneer een RAPEX-kennisgeving noodmaatregelen vereist in alle lidstaten, bereidt de kennisgevende lidstaat een RAPEX-kennisgeving voor die in de RAPEX-toepassing geclassificeerd wordt als „Artikel 12-kennisgeving die een noodmaatregel vereist”, en dient deze in bij de Commissie.


Je pense en effet que nous devons rester sur notre position à ce sujet; il ne doit y avoir aucun doute sur le caractère européen des États d’Europe du Sud-Est et sur le fait qu’ils ont le droit de devenir des membres à part entière de l’Union européenne dès que tous les critères auront été remplis - y compris le critère d’élargissement nous concernant.

Ik geloof dat we inderdaad consequent moeten zijn. We mogen niet vergeten dat deze landen in Zuidoost-Europa hoe dan ook Europese staten zijn en dus het recht hebben om volledig lid van de Europese Unie te worden, zodra voldaan is aan al de daarvoor geldende criteria, met inbegrip van ons eigen uitbreidingscriterium.


18. se félicite des conclusions de la présidence au sujet des progrès de l'élargissement de l'Union, en particulier de ceux de la Bulgarie et de la Roumanie, nettement inclusifs et irréversibles; maintient que le processus actuel d'élargissement ne sera pas achevé tant que la Bulgarie et la Roumanie ne seront pas membres à part entière de l'Union, ce qui sera le cas, si tout va bien, en 2007; espère que les deux pays garderont voire augmenteront leur vitesse dans l'applica ...[+++]

18. spreekt zijn waardering uit voor de conclusies van het voorzitterschap inzake de voortgang op weg naar uitbreiding van de Unie, met name de duidelijk solidaire en onomkeerbare vooruitgang van Bulgarije en Roemenië; blijft bij het standpunt dat het huidige uitbreidingsproces niet is afgerond voordat Bulgarije en Roemenië volwaardig lid zijn van de Unie, hetgeen hopelijk in 2007 het geval is; spreekt de hoop uit dat beide landen de snelheid waarmee de hervormingen worden uitgevoerd zullen handhaven en verbeteren, met name op het gebied van de capaciteit van het bestuur, maar eveneens in alle andere sectoren;


A. considérant que chaque citoyen de l'Union européenne devrait pouvoir disposer dans son État membre de droits et obligations analogues, que tous les citoyens dans l'ensemble de l'Union européenne doivent se sentir protégés et être reconnus comme méritant protection contre la discrimination et les abus de l'autorité, et que, par conséquent, la réalisation et le respect des ...[+++]

A. overwegende dat iedere EU-burger in zijn lidstaat dient te beschikken over soortgelijke rechten en plichten en dat alle burgers zich in de hele Unie beschermd moeten weten en erkend moeten weten tegen discriminatie en wangedrag door de overheid en dat derhalve de vervulling en eerbiediging van de politieke criteria van Kopenhagen een conditio sine qua non is voor het inslaan van de weg naar volledig lidmaatschap,


D'autre part, à Madrid, les Ministres ont déjà déclaré que 4 des 7 conditions préalables à la mise en oeuvre de la Convention sont désormais remplies. - asile: les Ministres ont approuvé les mesures d'exécution du chapitre "asile"; en plus, le texte d'un protocole visant le remplacement de ce chapitre par la Convention de Dublin dès l'entrée en vigueur de celle- ci a été fixé; - aéroports: en ce qui concerne les aéroports où les adaptations des infrastru ...[+++]

Voorts hebben de ministers in Madrid reeds verklaard dat aan vier van de zeven voorafgaande voorwaarden voor de tenuitvoerlegging van het Akkoord thans is voldaan. - asiel : de ministers hebben de uitvoeringsmaatregelen van het hoofdstuk "asiel" goedgekeurd; bovendien is de tekst vastgesteld van een protocol waarin wordt bepaald dat dit hoofdstuk zal worden vervangen door de Overeenkomst van Dublin, zodra deze in werking treedt; - luchthavens : wat de luchthavens betreft, waar de infrastructuuraanpassingen op 1 december 1993 niet geheel zullen zijn voltooid, is een akkoord bereikt over de tussentijdse toepassing van een gemengd stelsel (infrastructuur- en proceduremaatregelen); - visa : het gemeenschappelijk consulair onderzoek, dat een ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

membre à part entière dès que tous les critères seront remplis ->

Date index: 2024-06-28
w