Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «membres ne devraient laisser entrevoir cette » (Français → Néerlandais) :

24. déplore la décision de geler jusqu'au 31 décembre 2015 l'application provisoire de l'accord de libre-échange approfondi et complet en raison des menaces russes de continuer à bloquer les échanges bilatéraux avec l'Ukraine; fait observer qu'il a ratifié l'accord d'association le 26 octobre 2014 et que la demande de la Russie ne saurait rien y changer; demande à la Commission de chercher à répondre aux préoccupations russes dans le cadre des marges de manœuvre permises par l'accord dans sa forme ratifiée; regrette que la Russie menace de mettre en place de nouvelles sanctions visant l'Ukraine si les réformes liées à l'alignement sur l'acquis communautaires progressent; estime que la possibilité de promouvoir une intégration économique ...[+++]

24. betreurt het besluit om de voorlopige toepassing van de vrijhandelsovereenkomst tot 31 december 2015 is opgeschort wegens het Russische dreigement de bilaterale handel met Oekraïne te blijven blokkeren; onderstreept dat het Europees Parlement de associatieovereenkomst op 26 oktober 2014 heeft geratificeerd en dat de eisen van Rusland daarin geen verandering kunnen brengen, en vraagt de Commissie om oplossingen voor de Russische bezwaren na te gaan binnen de marges die de overeenkomst in geratificeerde vorm toelaat; betreurt het dreigement van Rusland om nieuwe sancties tegen Oekraïne in te voeren als de hervormingen doorgaan die me ...[+++]


Enfin, certains membres qui devraient certainement entrer en ligne de compte pour un second mandat, sur la base de mérites particuliers au cours de leur premier mandat, pourraient se voir exclus de cette possibilité par le tirage au sort prévu à l'article 100.

Tenslotte zullen sommige leden die zeker in aanmerking zouden moeten komen voor een tweede mandaat, op grond van bijzondere verdiensten tijdens hun eerste mandaat, eventueel van die mogelijkheid worden uitgesloten door de bij artikel 100 bepaalde loting.


Enfin, certains membres qui devraient certainement entrer en ligne de compte pour un second mandat, sur la base de mérites particuliers au cours de leur premier mandat, pourraient se voir exclus de cette possibilité par le tirage au sort prévu à l'article 100.

Tenslotte zullen sommige leden die zeker in aanmerking zouden moeten komen voor een tweede mandaat, op grond van bijzondere verdiensten tijdens hun eerste mandaat, eventueel van die mogelijkheid worden uitgesloten door de bij artikel 100 bepaalde loting.


Ni la France ni les autres États membres ne devraient laisser la Roumanie assumer l’entière responsabilité de résoudre la situation des Roms.

Noch Frankrijk, noch de andere lidstaten moeten Roemenië de volledige verantwoordelijkheid laten dragen voor het vinden van een oplossing voor de situatie van de Roma.


Les membres de cette commission devraient être chargés d'examiner la valeur scientifique de chaque projet et devraient s'entourer d'avis d'experts étrangers en la matière. L'on ne peut laisser à des commissions d'éthique locales le soin de se prononcer sur la valeur de telle ou telle recherche scientifique sur des embryons, car il n'existe aucun moyen de contrôler le fonctionnement de ces commissions parce qu'elles risquent de toute évidence de subir l'influence de groupes ...[+++]

Wetenschappelijk onderzoek met embryo's kan niet worden overgelaten aan lokale ethische commissies, omdat er geen enkele controle bestaat op het functioneren van deze commissies en omdat lobbying op dit niveau voor de hand ligt.


Les membres de cette commission devraient être chargés d'examiner la valeur scientifique de chaque projet et devraient s'entourer d'avis d'experts étrangers en la matière. L'on ne peut laisser à des commissions d'éthique locales le soin de se prononcer sur la valeur de telle ou telle recherche scientifique sur des embryons, car il n'existe aucun moyen de contrôler le fonctionnement de ces commissions parce qu'elles risquent de toute évidence de subir l'influence de groupes ...[+++]

Wetenschappelijk onderzoek met embryo's kan niet worden overgelaten aan lokale ethische commissies, omdat er geen enkele controle bestaat op het functioneren van deze commissies en omdat lobbying op dit niveau voor de hand ligt.


À l'appui de cette thèse on fait valoir que l'on ne peut laisser l'officier de l'état civil juge des prétentions nobiliaires des comparants et que les tribunaux, s'ils étaient appelés à se prononcer, devraient se déclarer incompétents» (J. Lameere, Titres et Noms, Belgique judiciaire, 1883, col.

À l'appui de cette thèse on fait valoir que l'on ne peut laisser l'officier de l'état civil juge des prétentions nobiliaires des comparants et que les tribunaux, s'ils étaient appelés à se prononcer, devraient se déclarer incompétents» (J. Lameere, « Titres et Noms », « Belgique judiciaire », 1883, col.


Ce rapport, en faveur duquel j’ai voté, attire également l’attention sur le fait que les mesures d’austérité adoptées par les gouvernements des États membres ne doivent pas hypothéquer leur capacité à favoriser la reprise économique. Il met l’accent sur la nécessité de trouver un équilibre entre le processus de consolidation des finances publiques et le besoin d’investir dans le domaine de l’emploi et du développement durable et sur le recours à des mesures et à des instruments susceptibles de donner un sens aux sacrifices imposés au public et de laisser entrevoir ...[+++] la fin de ceux-ci.

Dit verslag, dat mijn goedkeuring wegdraagt, vestigt tevens de aandacht op het feit dat de bezuinigingspakketten die door de regeringen van de lidstaten zijn aangenomen hun capaciteit om het economisch herstel in de hand te werken niet aan banden mogen leggen. Het komt erop aan een evenwicht te bereiken tussen het proces van begrotingsconsolidering en het voorzien in de behoefte aan investeringen in werkgelegenheid en duurzame groei. Daarvoor moet gebruik worden gemaakt van maatregelen en instrumenten die zin en richting geven aan de inspanningen waartoe de burgers worden verplicht en het einde van de tunnel zichtbaar maken.


Les États membres ne devraient pas toujours se dégager de leur responsabilité et la laisser à la Commission mais devraient également être préparés à prendre leurs propres décisions.

De lidstaten moeten niet altijd de verantwoordelijkheid afschuiven op de Commissie maar moeten ook bereid zijn hun eigen beslissingen te nemen.


Cette Assemblée continuera de surveiller cette affaire, en rapport avec laquelle nous devrons examiner les statuts en vue de vérifier si l’interprétation des règles et des règles transitoires peut être laissée aux seuls fonctionnaires. Je pense que les institutions législatives de l’Union devraient laisser à leurs administrateurs une marge de manœuvre bien moindre que précédemment.

Het Europees Parlement zal deze zaak blijven volgen en in verband daarmee zullen wij ook het Statuut van de ambtenaren moeten bekijken op de vraag of interpretatie van de regels en overgangsregels alleen een zaak van de administratie mag zijn. Ik ben van mening dat de wetgevende organen van de Unie beduidend minder speelruimte moeten toestaan dan in het verleden het geval was.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

membres ne devraient laisser entrevoir cette ->

Date index: 2022-05-21
w