Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mention de ces dispositions sera omise » (Français → Néerlandais) :

A défaut d'une pareille exécution, la mention de ces dispositions sera omise du deuxième alinéa du préambule.

Bij gebreke van een zodanige uitvoering dient de vermelding van deze bepalingen te worden weggelaten in het tweede lid van de aanhef.


A défaut de pareille exécution, la mention de ces dispositions sera omise du deuxième alinéa du préambule.

Bij gebreke van een zodanige uitvoering dient de vermelding van deze bepalingen te worden weggelaten in het tweede lid van de aanhef.


A défaut, la disposition sera omise.

Anders moet de bepaling worden weggelaten.


A suivre cette observation, la mention « § 1 » sera omise.

Ingevolge die opmerking moet de vermelding " § 1" worden weggelaten.


Cette disposition sera omise du projet.

Deze bepaling dient te worden weggelaten uit het ontwerp.


Dans le préambule de cet arrêté, la mention de la délibération du Conseil des ministres sera omise, dès lors que cette formalité n'est pas requise.

In de aanhef van dat besluit moet de vermelding van het overleg in de Ministerraad worden weggelaten, aangezien dat vormvereiste niet voorgeschreven is.


Les articles 22 et 32 de la Constitution, les articles 126 à 132 de la loi du 24 juin 1955 'relative aux archives' et l'article 126 de la Nouvelle loi communale ne procurant pas de fondement juridique à l'arrêté en projet, leur mention sera omise du préambule.

Aangezien de artikelen 22 en 32 van de Grondwet, de artikelen 126 tot 132 van de 'archiefwet' van 24 juni 1955 en artikel 126 van de Nieuwe Gemeentewet geen rechtsgrond voor het ontworpen besluit opleveren, moeten ze uit de aanhef weggelaten worden.


Comme l'a indiqué la déléguée du secrétaire d'Etat, la mention de cette disposition sera remplacée par celle des articles 1 et 26 de la même loi.

Zoals de gemachtigde van de staatssecretaris heeft aangegeven, zal de vermelding van die bepaling vervangen worden door de vermelding van de artikelen 1 en 26 van dezelfde wet.


Il y a lieu d'annuler dans l'article 596, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle remplacé par l'article 6, 1°, de la loi du 31 juillet 2009 portant diverses dispositions concernant le Casier judiciaire central, les mots « jusqu'au moment où le jugement qui s'ensuit acquiert force de chose jugée », de sorte que cette disposition doit être comprise désormais comme prévoyant que la mention de l'interdiction est omise de l'extrait de casier judiciaire ...[+++]

In artikel 596, tweede lid, van het Wetboek van strafvordering, vervangen bij artikel 6, 1°, van de wet van 31 juli 2009 betreffende diverse bepalingen met betrekking tot het Centraal Strafregister, dienen de woorden « tot op het moment dat de daarop volgende rechterlijke uitspraak kracht van gewijsde heeft verkregen » te worden vernietigd, zodat die bepaling voortaan in die zin moet worden begrepen dat zij erin voorziet dat de vermelding van het verbod wordt geschrapt uit het uittreksel uit het strafregister « model 2 » zodra het verbod wordt opgeheven of wanneer het niet wordt verlengd.


Cette disposition sera, dès lors, omise et, par suite, toutes les dispositions qui font référence à cette garantie seront modifiées ou supprimées.

Deze bepaling behoort dan ook te vervallen en vervolgens moeten alle bepalingen waarin naar die waarborg wordt verwezen, gewijzigd of opgeheven worden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mention de ces dispositions sera omise ->

Date index: 2024-02-29
w