Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mieux vaut effectivement " (Frans → Nederlands) :

(1) Étant donné qu'il s'agit d'une nouvelle insertion, mieux vaut effectivement opter pour cette numérotation, et non pour le « chapitre IIbis » (Guide de rédaction des textes législatifs et réglementaires, Conseil d'État, 2008, à consulter sur le site Internet du Conseil d'État, www. raadvst-consetat. be, recommandation n 124. 1).

(1) Aangezien het om een nieuwe invoeging gaat, wordt effectief best geopteerd voor die vermelding, en niet voor de vermelding « hoofdstuk IIbis » (Handleiding voor het opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, Raad van State, 2008, www. raadvst-consetat. be, aanbeveling nr. 124. 1).


(1) Étant donné qu'il s'agit d'une nouvelle insertion, mieux vaut effectivement opter pour cette numérotation, et non pour le « chapitre IIbis » (Guide de rédaction des textes législatifs et réglementaires, Conseil d'État, 2008, à consulter sur le site Internet du Conseil d'État, www.raadvst-consetat.be, recommandation n 124.1).

(1) Aangezien het om een nieuwe invoeging gaat, wordt effectief best geopteerd voor die vermelding, en niet voor de vermelding « hoofdstuk IIbis » (Handleiding voor het opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, Raad van State, 2008, www.raadvst-consetat.be, aanbeveling nr. 124.1).


Si cette suite de palabres est effectivement le but de la création de cette commission, mieux vaut en finir tout de suite.

Als die opeenvolging van discussierondes effectief de bedoeling is van de oprichting van deze commissie, kan men ze beter meteen opdoeken.


Si cette suite de palabres est effectivement le but de la création de cette commission, mieux vaut en finir tout de suite.

Als die opeenvolging van discussierondes effectief de bedoeling is van de oprichting van deze commissie, kan men ze beter meteen opdoeken.


- (NL) Monsieur le Président, si nous partons du principe "mieux vaut un accord incomplet que pas d’accord du tout ", nous pouvons effectivement affirmer qu’un pas en avant a été accompli à Arusha en ce qui concerne le processus de paix au Burundi.

- Voorzitter, als we uitgaan van het principe "beter een onvolmaakt akkoord dan helemaal geen akkoord", dan is er in Arusha inderdaad een stap vooruit gezet in het Burundese vredesproces.


- Je remercie M. le ministre de l'Intérieur de sa réponse. Si je comprends bien - je pense que c'est tout à fait cohérent -, il vaut effectivement mieux, dans l'esprit du traité d'Amsterdam, du passage du troisième au premier pilier, envisager d'abord une politique d'asile au niveau européen.

- Het is inderdaad beter om in de geest van het verdrag van Amsterdam, dat het asielbeleid van de derde naar de eerste pijler overhevelt, eerst een asielbeleid op Europees niveau uit te werken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mieux vaut effectivement ->

Date index: 2021-05-23
w