Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mineurs se voient donc indirectement encore " (Frans → Nederlands) :

Une proposition détaillée reprenant le conditions du travail avec des informateurs mineurs n'est donc pas encore disponible et ne pourra être développée qu’après qu'une décision de principe ait été prise au sein du Collège des procureurs généraux.

Een uitgewerkt voorstel met voorwaarden voor het werken met minderjarige informanten is vandaag dan ook niet voorhanden en zal pas kunnen worden uitgewerkt nadat een principiële beslissing is gevallen in het college van procureurs-generaal.


L'auteur de l'amendement estime que le mineur doit obligatoirement être assisté d'un avocat dans trois hypothèses non cumulatives : soit lorsqu'il est partie, soit lorsqu'il intervient (et qu'il n'est donc pas encore partie), soit lorsqu'il est auditionné.

De indiener van het amendement meent dat de minderjarige verplicht moet worden bijgestaan door een advocaat in drie niet-cumulatieve gevallen : wanneer hij partij is, wanneer hij tussenkomt (en hij nog geen partij is) of wanneer hij wordt verhoord.


Le paragraphe 2 est d'application lorsque le mineur, indépendamment de son représentant envisage, par exemple, d'entamer un procès (il n'est donc pas encore partie).

Paragraaf 2 is van toepassing wanneer de minderjarige, onafhankelijk van zijn vertegenwoordiger, bijvoorbeeld overweegt een proces te beginnen (hij is dus nog geen partij).


Dans la deuxième branche du premier moyen dans l'affaire n° 6030, les parties requérantes font encore valoir que le législateur n'a pas tenu compte des situations fondamentalement différentes du patient mineur et du patient majeur, ce dernier étant, contrairement au premier, capable de poser des actes touchant à sa personne et à ses biens, et que le législateur a donc traité de ...[+++]

In het tweede onderdeel van het eerste middel in de zaak nr. 6030 voeren de verzoekende partijen nog aan dat de wetgever geen rekening heeft gehouden met de fundamenteel verschillende situatie van de minderjarige ten opzichte van de meerderjarige, waarbij die laatste, in tegenstelling tot de eerste, bekwaam is om handelingen te stellen met betrekking tot zijn persoon en zijn goederen, en dat de wetgever aldus, zonder redelijke verantwoording, twee categorieën van personen die zich in fundamenteel verschillende situaties bevinden, gelijk heeft behandeld.


Il s'avère donc que l'orientation sexuelle, si elle ne cause plus le rejet ou le renvoi d'un individu du service militaire, donne encore indirectement lieu à de nombreuses pratiques discriminatoires.

Het blijkt dus dat seksuele oriëntering geen criterium meer is om iemand te weren uit of ontslaan van militaire dienst maar dat discriminerende praktijken indirect nog steeds en veelvuldig voorkomen.


Les mineurs se voient donc indirectement encore mieux protégés par cette note en matière de drogues, la consommation de drogues restant passible de poursuites pour les mineurs (en d'autres termes : sous cet angle, rien ne change par rapport à la réglementation actuelle).

Onrechtstreeks worden alle minderjarigen dus extra beschermd door de drugsnota aangezien ieder illegaal drugsgebruik strafbaar blijft voor hen (met andere woorden verandert er in dit opzicht niets in vergelijking met de huidige regeling).


5. Si les mineurs non accompagnés se voient accorder une protection internationale et que la recherche des membres de la famille n'a pas encore débuté, les États membres commencent à rechercher dès que possible, après l'octroi d'une protection internationale, les membres de la famille des mineurs non accompagnés, tout en veillant à l'intérêt supérieur de ces derniers.

5. Indien een niet-begeleide minderjarige internationale bescherming wordt verleend en er nog niet begonnen is met het opsporen van gezinsleden, beginnen de lidstaten zo snel mogelijk na de verlening van de internationale bescherming de gezinsleden van de niet-begeleide minderjarige op te sporen, waarbij zij het belang van de minderjarige vooropstellen.


Elle ne constitue donc une atteinte au droit au respect de la vie privée, au droit au libre choix d'une activité professionnelle ou encore au droit à un procès équitable de la personne concernée que dans la mesure où celle-ci souhaite accéder à une activité qui la met en contact avec des mineurs et, éventuellement, lui confère autorité sur eux.

Zij vormt dus enkel een aantasting van het recht op eerbiediging van het privéleven, van het recht op de vrije keuze van beroepsarbeid of van het recht op een eerlijk proces van de betrokkene in zoverre die toegang wenst te krijgen tot een activiteit waarbij hij in contact komt met minderjarigen en waarbij hij, eventueel, gezag over hen krijgt.


Je vous le demande, Mesdames et Messieurs, comment une telle chose peut-elle être envisagée alors que les nouveaux États membres sont encore tenus par les périodes de transition définies pour l’accès au marché du travail et qu’ils se voient donc refuser toute égalité d’accès à la connaissance et à la technologie?

Ik vraag me echter af, dames en heren, hoe we deze doelstellingen in de praktijk kunnen verwezenlijken wanneer in de nieuwe lidstaten de overgangsperiodes voor de toegang tot de arbeidsmarkt nog steeds van kracht zijn en een gelijke toegang tot kennis en technologie bijgevolg onmogelijk is?


Il ressort de la réponse du ministre de la Justice à une question du 14 février 2008 qui concernait indirectement le sujet qu'à ce moment-là, cette conférence ne s'était pas encore réunie et que le plan d'action n'était donc pas encore approuvé.

Uit het antwoord van de minister van Justitie op een vraag van 14 februari 2008 die hier zijdelings betrekking op had, blijkt dat de interministeriële conferentie op dat moment nog niet was samengekomen en dat het actieplan bijgevolg nog niet was goedgekeurd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mineurs se voient donc indirectement encore ->

Date index: 2025-02-20
w