Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mme peijs nous semble très " (Frans → Nederlands) :

La conclusion de contrats de travail ne nous semble pas indiquée en l'espèce, car la caractéristique essentielle de ces contrats, à savoir « le fait de se trouver sous l'autorité de l'employeur », semble très difficilement compatible avec les droits de la personnalité du (de la) prostitué(e).

Het sluiten van arbeidsovereenkomsten lijkt ons niet aangewezen omdat het essentiële kenmerk « onder gezag van de werkgever staan » zeer moeilijk compatibel lijkt met de persoonlijkheidsrechten van de prostituee.


La conclusion de contrats de travail ne nous semble pas indiquée en l'espèce, car la caractéristique essentielle de ces contrats, à savoir « le fait de se trouver sous l'autorité de l'employeur », semble très difficilement compatible avec les droits de la personnalité du (de la) prostitué(e).

Het sluiten van arbeidsovereenkomsten lijkt ons niet aangewezen omdat het essentiële kenmerk « onder gezag van de werkgever staan » zeer moeilijk compatibel lijkt met de persoonlijkheidsrechten van de prostituee.


Mme Zrihen voudrait rappeler que ce débat relatif au plafond de verre a semblé très important à un moment où l'on essaie de faire croire que le niveau d'égalité est tel que l'on peut se demander ce que les femmes veulent encore.

Mevrouw Zrihen wil nogmaals wijzen op het groot belang van dit debat over het glazen plafond, op een moment dat men wil laten uitschijnen dat de gelijkheid van mannen en vrouwen zo groot is dat men zich kan afvragen wat vrouwen dan nog meer zouden willen.


Pour le congé de maternité, il nous semble très intéressant de réfléchir à la manière de l'élargir également en cas d'hospitalisation d'un enfant d'indépendant.

Wat het moederschapsverlof betreft, vinden we het heel interessant dat er nagedacht wordt over manieren om het moederschapsverlof ook uit te breiden in geval van hospitalisatie van een kind van zelfstandigen.


Par ailleurs, il faut relever que le dernier projet d'accord de coopération entre l'État, la Communauté flamande, la Communauté française, la Communauté germanophone, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale prévoit, au sein des membres de la Commission nationale pour les droits de l'enfant, la présence de sept représentants des ONG, dont trois pour la région de langue française et allemande, trois pour la région de langue néerlandaise et un pour la région de Bruxelles-Capitale, qui seront désignés par la « Coordination des ONG pour les droits de l'enfant » et par la « Kinderrechtencoalitie Vlaanderen », ce qui nous semble tr ...[+++]

Bovendien zij opgemerkt dat het jongste ontwerp van samenwerkingsakkoord tussen de Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bepaalt dat in de Nationale Commissie voor de rechten van het kind zeven vertegenwoordigers van de NGO's zitting hebben, van wie drie voor het Franse en Duitse taalgebied, drie voor het Nederlandse taalgebied en een voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Die zeven vertegenwoordigers zullen worden aangewezen door de « Coordination des ONG pour les droits de l'enfant » en door de « Kinderrechtencoalitie Vlaanderen », wat ...[+++]


Nous avons l'honneur d'être, Sire, de Votre Majesté les très respectueux et très fidèles serviteurs, La Ministre des Affaires sociales, Mme M. DE BLOCK Le Ministre des Pensions, D. BACQUELAINE

Wij hebben de eer te zijn, Sire, Van Uwe Majesteit, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, De Minister van Sociale Zaken, Mevr. M. DE BLOCK De Minister van Pensioenen, D. BACQUELAINE


Nous avons l'honneur d'être, Sire, de Votre Majesté les très respectueux et très fidèles serviteurs, Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Emploi, K. PEETERS La Ministre des Affaires sociales, Mme M. DE BLOCK

Wij hebben de eer te zijn, Sire, Van Uwe Majesteit, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk, K. PEETERS De Minister van Sociale Zaken, Mevr. M. DE BLOCK


Nous avons l'honneur d'être, Sire, de Votre Majesté les très respectueux et très fidèles serviteurs, Le Ministre de l'Emploi, K. PEETERS La Ministre des Affaires sociales, Mme M. DE BLOCK Le Ministre des Classes moyennes, des indépendants et des P.M.E. W. BORSUS Le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude sociale, à la Protection de la vie privée, B. TOMMELEIN

Wij hebben de eer te zijn, Sire, Van Uwe Majesteit, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, De Minister van Werk, K. PEETERS De Minister van Sociale Zaken, Mevr. M. DE BLOCK De Minister van Middenstand, Zelfstandigen en K.M.O'. s, W. BORSUS De Staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale fraude en Privacy, B. TOMMELEIN


Nous avons l'honneur d'être, Sire, de Votre Majesté les très respectueux et très fidèles serviteurs, La Ministre de la Mobilité, Mme J. GALANT Le Ministre des Classes moyennes, W. BORSUS CONSEIL D'ETAT section de législation Avis 57. 835/2/V du 12 août 2015 sur un projet d'arrêté royal `fixant le montant et les modalités de versement de la redevance pour la couverture des frais de l'organe de contrôle' Le 8 juillet 2015, le Conseil d'Etat, section de législation, a été invité par la Ministre de la Mobilité, à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, prorogé de plei ...[+++]

Wij hebben de eer te zijn, Sire, Van Uwe Majesteit, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, De Minister van Mobiliteit, Mevr. J. GALANT De Minister van Middenstand, W BORSUS RAAD VAN STATE afdeling Wetgeving Advies 57. 835/2/V van 12 augustus 2015 over een ontwerp van koninklijk besluit `tot vaststelling van het bedrag en de wijze van storting van de retributie tot dekking van de kosten van het toezichthoudende orgaan' Op 8 juli 2015 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Minister van Mobiliteit verzocht binnen een termijn van dertig dagen, van rechtswege (*) verlengd tot 24 augustus 2015, een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot va ...[+++]


Nous avons l'honneur d'être, Sire, de Votre Majesté les très respectueux et très fidèles serviteurs, Le Ministre de l'Emploi, K. PEETERS La Ministre des Affaires sociales, Mme M. DE BLOCK Conseil d'Etat section de législation avis 57.407/1 du 12 mai 2015 sur un projet d'arrêté royal 'portant exécution du Titre IV, Chapitre 2 de la loi concernant la promotion de l'emploi' Le 10 avril 2015, le Conseil d'Etat, section de législation, a été invité par la Ministre des Affaires socialesà communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal 'portant exécu ...[+++]

Wij hebben de eer te zijn, Sire, Van Uwe Majesteit, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, De Minister van Werk, K. PEETERS De Minister van Sociale Zaken, Mevr. M. DE BLOCK Raad van State afdeling Wetgeving advies 57.407/1 van 12 mei 2015 over een ontwerp van koninklijk besluit 'tot uitvoering van Titel IV, Hoofdstuk 2 van de wet tot verbetering van de werkgelegenheid' Op 10 april 2015is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Minister van Sociale Zaken verzocht binnen een termijn van dertigdagen een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit 'tot uitvoering van Titel IV, Hoofdstuk 2 van de wet tot verbetering van de werkgelegenheid'.




Anderen hebben gezocht naar : travail ne nous     nous semble     semble très     moment     verre a semblé     semblé très     nous     nous semble très     qui nous     qui nous semble     majesté les très     mme peijs nous semble très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mme peijs nous semble très ->

Date index: 2023-06-30
w