Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «modification devant permettre » (Français → Néerlandais) :

[16] Le ministère de la justice a également lancé un projet à moyen terme devant permettre de codifier la législation, avec possibilités de modifications, en vue d’accélérer le processus de mise à jour.

[16] Het ministerie van Justitie heeft ook een project op middellange termijn gelanceerd om de wetgeving te codificeren, waardoor het updaten sneller zou kunnen verlopen.


Le projet propose en outre une autre modification devant permettre que l'on déroge, dans les statuts, à la composition extrêmement stricte du comité de direction.

Daarnaast wordt nog een andere wijziging voorgesteld om het mogelijk te maken dat de statuten kunnen afwijken van de zeer rigide vorm van samenstelling van het directiecomité.


Le projet propose en outre une autre modification devant permettre que l'on déroge, dans les statuts, à la composition extrêmement stricte du comité de direction.

Daarnaast wordt nog een andere wijziging voorgesteld om het mogelijk te maken dat de statuten kunnen afwijken van de zeer rigide vorm van samenstelling van het directiecomité.


2. Quelles sont les modifications devant encore être apportées par la Grèce pour permettre la reprise des cas Dublin?

2. Welke wijzigingen moet Griekenland nog doorvoeren om de Dublinoverdrachten mogelijk te maken?


La présente directive vise à permettre l'installation de tels dispositifs dès que la transposition ou la mise en application des modifications devant être apportées aux exigences techniques pour la réception par type des dispositifs aérodynamiques aura été achevée et après l'adoption, par la Commission des actes d'exécution fixant les prescriptions opérationnelles pour l'utilisation de ces dispositifs.

Deze richtlijn heeft als doel de installatie van dergelijke voorzieningen mogelijk te maken zodra de nodige wijzigingen van de technische vereisten voor de typegoedkeuring van de aerodynamische voorzieningen zijn omgezet of in werking zijn getreden, en de Commissie de uitvoeringshandelingen heeft vastgesteld waarin de operationele voorschriften voor het gebruik van die voorzieningen worden bepaald.


1. Le projet de loi entend permettre aux transsexuels qui, sur le plan psychique, social et sexuel, se sentent appartenir à l'autre sexe et dont la situation physiologique a été en principe (2) adaptée, d'une part, de voir leur nouveau sexe reconnu dans les actes et registres de l'état civil, par la voie d'une procédure administrative devant l'officier de l'état civil et, d'autre part, d'obtenir une modification de leur prénom par ...[+++]

1. Het wetsontwerp strekt ertoe aan transseksuele personen, die zichzelf zowel op psychisch, sociaal als seksueel vlak beleven als behorend tot het andere geslacht en van wie de lichamelijke toestand in principe (2) is aangepast, de mogelijkheid te bieden om enerzijds, via een administratieve procedure voor de ambtenaar van de burgerlijke stand, hun nieuw geslacht in de akten en registers van de burgerlijke stand erkend te zien en anderzijds via een procedure voor de minister van Justitie, een wijziging van hun voornaam te bekomen.


Le groupe de travail s'est à nouveau réuni le mercredi 19 octobre 2005 pour analyser les modifications de loi nécessaires en matière de procédure fiscale, après avoir développé un projet de traitement intégré devant permettre l'échange de données plus rapide et plus efficace entre les différentes entités du SPF Finances et le citoyen.

De werkgroep kwam opnieuw samen op woensdag 19 oktober 2005 voor een analyse van de nodige wetswijzigingen inzake de fiscale procedure, nadat een project voor geïntegreerde verwerking werd ontwikkeld dat de gegevensuitwisseling tussen de verschillende entiteiten van de FOD Financiën en naar de burger toe sneller en efficiënter moet doen verlopen.


2. rappelle que le FEM a été créé en tant qu’instrument devant « permettre à la Communauté d’apporter une aide et de témoigner sa solidarité aux travailleurs qui perdent leurs emplois en raison de modifications majeures de la structure du commerce mondial » – et, depuis le 1er mai, en raison également de la crise financière et économique.

2. herinnert eraan dat het EFG is opgericht als instrument "waarmee de Gemeenschap haar solidariteit [zou] betonen met werknemers die gedwongen worden ontslagen als gevolg van veranderingen in de wereldhandelspatronen" en sinds 1 mei 2009 ook van "de wereldwijde financiële en economische crisis";


2. rappelle que le FEM a été créé en tant qu'instrument devant "permettre à la Communauté d'apporter une aide et de témoigner sa solidarité aux travailleurs qui perdent leurs emplois en raison de modifications majeures de la structure du commerce mondial" – et, depuis le 1 mai 2009, en raison également de la crise financière et économique;

2. herinnert eraan dat het EFG is opgericht als instrument "waarmee de Gemeenschap haar solidariteit [zou] betonen met werknemers die gedwongen worden ontslagen als gevolg van veranderingen in de wereldhandelspatronen" en sinds 1 mei 2009 ook van "de wereldwijde financiële en economische crisis";


Ces derniers mois, j'ai travaillé à une modification de loi devant permettre la réalisation d'une plate-forme localisant automatiquement les appels d'urgence des GSM.

De voorbije maanden heb ik gewerkt aan een wetswijziging die het mogelijk moet maken een platform te implementeren dat automatisch noodoproepen van gsm's kan lokaliseren.


w