Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "modification pourrait supposer " (Frans → Nederlands) :

Toutefois, il ne fait aucun doute que l'extension de la portée de l'avantage fiscal (ce qui pourrait supposer l'octroi de milliards d'euros d'aides d'État) aux prises de participations indirectes constitue une modification substantielle de la portée du régime d'aides (40).

Niettemin lijdt het geen twijfel dat een verruiming van het toepassingsgebied van het belastingvoordeel (wat met zich kan meebrengen dat er miljarden euro's aan overheidssteun worden toegekend) tot indirecte verwervingen van deelnemingen een ingrijpende wijziging in het toepassingsgebied van de regeling betekent (40).


Il est évident qu'une modification ou une altération de la méthode de calcul actuelle, qui suppose une modification substantielle de l'avantage fiscal découlant de cette disposition, pourrait avoir une incidence directe sur les effets juridiques de la disposition.

Het is onmiskenbaar zo dat een wijziging of aanpassing van deze berekeningsmethode, die een forse wijziging met zich meebrengt van het belastingvoordeel dat uit die bepaling voortvloeit, van directe invloed zou kunnen zijn op de rechtsgevolgen van de bepaling.


2. les procédés de modification de l'identité génétique germinale de l'être humain (thérapie génique germinale), ce qui, a contrario pourrait laisser supposer que les thérapies géniques somatiques qui consistent à modifier l'identité génétique somatique de l'être humain sont quant à elles brevetables;

2. werkwijzen tot wijziging van de germinale genetische identiteit van de mens (germinale gentherapie), wat a contrario zou kunnen doen vermoeden dat de somatische gentherapieën, die bestaan in het wijzigen van de somatische genetische identiteit van de mens, wel octrooieerbaar zijn;


(6) A l'inverse de ce que pourrait laisser supposer le rapport au Roi, les modifications en projet de l'arrêté royal du 1 juillet 2006 n'ont d'autre portée que celle d'opérer une adaptation aux modifications apportées à l'article 11, § 3, alinéa 1 , 2°, et § 4, de la loi du 27 mars 1995.

(6) Anders dan wat uit het verslag aan de Koning zou kunnen worden afgeleid, hebben de ontworpen wijzigingen van het koninklijk besluit van 1 juli 2006 geen andere draagwijdte dan een aanpassing aan de wijzigingen die werden aangebracht in artikel 11, § 3, eerste lid, 2°, en § 4, van de wet van 27 maart 1995.


Il a ajouté que cette modification pourrait supposer l'octroi d'une autorisation de zone, en combinaison avec la reconnaissance mutuelle des produits.

Hij voegde daaraan toe dat die wijziging zou kunnen bestaan uit een combinatie van zonaal verleende toelatingen en wederzijdse erkenning van de producten.


Le fait que l'article 37 du décret du 22 décembre 1994 soit entré en vigueur le 1 juillet 1994 ne faisait pas problème, compte tenu de trois éléments : la rétroactivité, toute critiquable qu'elle soit, ne pouvait pas être de nature à priver la requérante de son droit à la mutation puisque la procédure en vue des mutations devait être lancée dès le mois de février 1994 et se clôturait habituellement soit dans le courant du mois de juin, soit dans le courant du mois de juillet, par une décision ministérielle de mutation; aucun arrêté du Gouvernement de la Communauté française n'a été pris pour appliquer à l'enseignement artistique supérieur les modifications de l'arrê ...[+++]

Het feit dat artikel 37 van het decreet van 22 december 1994 in werking is getreden op 1 juli 1994 vormde geen probleem, gelet op drie elementen : de terugwerkende kracht, hoezeer zij ook vatbaar was voor kritiek, kon de verzoekster haar recht op overplaatsing niet ontnemen, vermits de procedure met het oog op overplaatsingen reeds in februari 1994 diende aan te vangen en gewoonlijk werd afgesloten, hetzij in de loop van de maand juni, hetzij in de loop van de maand juli, bij een ministeriële beslissing van overplaatsing; geen enkel besluit van de Franse Gemeenschapsregering werd genomen om op het hoger kunstonderwijs de wijzigingen toe te passen die het koninklijk besluit van 22 maart ...[+++]


Les coûts de l'impression de ces dépliants dans les tirages susmentionnés s'élèvent à 313 800 francs, hors TVA. 3. Étant donné, d'une part, que cette campagne d'information a pour but de sensibiliser certaines catégorie de la population dont on suppose qu'elles pourraient éprouver certaines difficultés à exprimer leur vote, soit parce que les intéressés votent pour la première fois, soit parce qu'ils ne sont pas familiers aux récentes modifications du système électoral, telles que le vote multiple et l'introduction du vote automatisé ...[+++]

De kostprijs voor het drukken van deze folders in de bovenvermelde oplagen bedraagt 313 800 frank, exclusief BTW. 3. Aangezien deze informatiecampagne, enerzijds, tot doel heeft een aantal categorieën in de bevolking te sensibiliseren, waarvan vermoed mag worden dat zij problemen zouden kunnen ondervinden bij het uitbrengen van hun stem, omdat deze gelegenheid zich voor hen voor de eerste maal voordoet of omdat zij niet vertrouwd zijn met de recente wijzigingen van het kiessysteem, zoals het meervoudig stemmen en de invoering van het geautomatiseerd stemmen, en deze campagne, anderzijds, op een algemene en objectieve manier gericht is o ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

modification pourrait supposer ->

Date index: 2023-03-22
w