Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «modifications proposées devrait » (Français → Néerlandais) :

La limitation de la portée des modifications proposées devrait être intégrée dans les dispositions qui concernent actuellement tant la Chambre des représentants que le Sénat et qui seront modifiées par la loi proposée.

De beperking van de reikwijdte van de voorgestelde wijzigingen zou geïncorporeerd moeten worden in de bepalingen die thans zowel op de Kamer van volksvertegenwoordigers als op de Senaat betrekking hebben en die bij de voorgestelde wet gewijzigd worden.


Les demandes relatives à des actes de commerce et dont le juge de paix devrait normalement connaître en raison de l'importance du montant, sont désormais transmises au tribunal de commerce, quel que soit le montant, du fait de l'extension de la compétence générale du juge de paix ratione summae (voir les modifications proposées aux articles 573 et 590 du Code judiciaire).

De vorderingen inzake daden van koophandel waarvan normalerwijze de vrederechter kennis neemt om reden van de hoogte van het bedrag, worden nu naar de rechtbank van koophandel overgebracht, ongeacht het bedrag. Dit omwille van de uitbreiding van de algemene bevoegdheid van de vrederechter ratione summae (zie het nieuw voorgesteld artikel 573 Gerechtelijk Wetboek en 590 Gerechtelijk Wetboek).


La modification proposée au régime du secret professionnel devrait être envisagée sous un angle plus large.

De voorgestelde wijziging in de regeling van het beroepsgeheim zou vanuit een bredere invalshoek moeten worden bekeken.


3. demande instamment à la Commission de ne pas réduire, en termes réels, le montant global pour chaque bénéficiaire; note que ce calcul doit s'effectuer en tenant compte des éléments suivants: a) le rapport entre l'aide globale programmée au titre de l'IAP et le PIB des différents pays ne doit pas diminuer en termes relatifs, même si, en termes réels, le dénominateur (le PIB) des divers bénéficiaires aura affiché une progression cumulée sur la période 2007-2013, b) le nombre de pays bénéficiant du financement au titre des futurs instruments devrait diminuer avec l'adhésion de la Croatie, ce qui est de nature à modifier la distribution ...[+++]

(b) het aantal landen dat in aanmerking komt voor financiering door het toekomstige instrument wellicht zal dalen als gevolg van de toetreding van Kroatië, wat de comparatieve herverdeling binnen de financieringspool zou kunnen veranderen; en c) met de voorgestelde wijzigingen aan het nieuwe instrument, die tot doel hebben de verschillende behandeling van landen op basis van hun kandidaatstatus af te schaffen, meer landen in aanmerking zullen komen voor financiering bestemd voor beleidsgebieden die gericht zijn op sociaaleconomische ontwikkeling, waarvoor landen zonder de status van kandidaat-lidstaat voordien niet in aanmerking kwamen; ...[+++]


1. se félicite de l'intention de la Commission de revoir le système européen de normalisation en vue de préserver ses nombreux volets les plus réussis, de pallier ses insuffisances et de trouver un juste équilibre entre les dimensions européenne, nationale et internationale; souligne que la révision proposée devrait s'appuyer sur les forces du système existant, qui constituent une base solide d'amélioration, en évitant toute modification radicale qui saperait les valeurs fondamentales de ce s ...[+++]

1. is verheugd over het voornemen van de Commissie om het Europese normalisatiestelsel zodanig te herzien dat zijn vele succesvolle onderdelen blijven bestaan, tekortkomingen worden gecorrigeerd en het juiste evenwicht wordt gevonden tussen de Europese, de nationale en de internationale dimensie; onderstreept dat bij de beoogde herziening moet worden uitgegaan van de sterke kanten van het bestaande stelsel, die een stevige basis voor verbeteringen vormen, en moet worden afgezien van radicale veranderingen die de kernwaarden van het stelsel zouden aantasten;


(19) Le présent règlement devrait entrer en vigueur dans les meilleurs délais, étant donné que les modifications proposées du statut et du régime applicable aux autres agents constituent une condition nécessaire au bon fonctionnement du SEAE,

(19) Deze verordening moet zo snel mogelijk in werking treden aangezien de voorgestelde wijzigingen van het statuut en de regeling een noodzakelijke voorwaarde vormen voor de goede werking van de EDEO,


Il convient de souligner que la révision proposée devrait s'appuyer sur les forces du système existant, qui constituent une base solide d'amélioration, en évitant toute modification radicale qui saperait les valeurs fondamentales de ce système.

Onderstreept dient te worden dat bij de beoogde herziening moet worden uitgegaan van de sterke kanten van het bestaande stelsel, die een stevige basis voor verbeteringen vormen, en moet worden afgezien van radicale veranderingen die de kernwaarden zouden aantasten.


La modification proposée attire l'attention sur le fait que l'activité temporaire dans un autre pays devrait être interprétée de manière restrictive.

De inlassing van "specifieke" wijst erop dat de tijdelijke activiteit in een ander land beperkt moet worden opgevat.


La justification du gouvernement mentionnait ainsi, à titre d'exemple, le cas d'une société qui met une maison à la disposition d'un de ses salariés et précisait qu'à défaut de la modification proposée, cette mise à disposition devrait être taxée (cf. Chambre des représentants de Belgique, session ordinaire 1992-1993, 16 novembre 1992, doc. nº 684/2-92/93, p. 5).

De verantwoording van de regering vermeldde aldus, bij wijze van voorbeeld, het geval van een vennootschap die een huis ter beschikking stelt van een werknemer en verduidelijkte dat zonder de voorgestelde wijziging deze terbeschikkingstelling zou worden belast (cf. Belgische Kamer van volksvertegenwoordigers, gewone zitting, 1992-1993, 16 november 1992, doc. nr. 684/2-92/93, blz. 5).


- Avant-hier, Test-Achats a encore rappelé qu'elle approuvait la modification proposée et que la période de garantie devrait être portée de deux à cinq ans.

- Test-Aankoop heeft eergisteren nog bevestigd dat ze het eens is met de voorgestelde wijziging en dat de garantieperiode zelfs van twee tot vijf jaar zou moeten worden opgetrokken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

modifications proposées devrait ->

Date index: 2022-10-28
w