Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moi même exposerons ensemble notre vision » (Français → Néerlandais) :

La Haute représentante de l'Union et Vice présidente, Madame Ashton, et moi même exposerons ensemble notre vision de la manière dont nous pouvons optimiser le rôle de l'Europe dans le monde.

Samen met Lady Ashton – als Hoge Vertegenwoordiger en Vicevoorzitter – zal ik onze visie toelichten over hoe Europa maximaal een rol kan spelen in de wereld.


Le mois prochain, nous exposerons notre vision sur la façon d’approfondir le marché intérieur dans un «Single Market Act» complet et ambitieux.

Volgende maand zullen wij in een omvattend en ambitieus "besluit over de eenmaking van de markt" een aanzet geven om de interne markt uit te diepen.


L’ensemble de mon groupe et moi-même, nous sommes d’avis que les soldats israéliens ne défendent pas seulement Israël, mais aussi toute notre civilisation.

Mijn volledige fractie en ikzelf zijn van oordeel dat de Israëlische soldaten niet alleen Israël, maar onze gehele beschaving verdedigen.


Je suis moi-même déterminé à travailler dur pour vous aider à penser que notre Europe commune est également votre Europe – et nous écrirons ensemble l’histoire de l’avenir de l’Europe.

Tegelijkertijd zijn wij echter zeer verheugd dat een duidelijke meerderheid van de Ieren zich voor een gemeenschappelijk Europa heeft uitgesproken. Ikzelf zal alles in het werk stellen om jullie het gevoel te geven dat ons gemeenschappelijke Europa ook jullie Europa is. Wij zullen de toekomst van Europa samen vormgeven.


Avec tout le respect que je dois à Monsieur Ryan, je ne suis moi-même pas totalement favorable à l’idée d’inviter ici les chefs des principales religions afin qu’ils s’adressent à notre plénière, à moins qu’ils ne soient disposés à renoncer à leur vision discriminatoire des femmes et des homosexuels.

Hoeveel waardering ik ook had voor de interventie van de heer Ryan, ik ben er persoonlijk geen groot voorstander van dat leiders van grote godsdiensten hier in het plenum speeches komen houden, zolang ze geen afstand nemen van hun discriminatoire opvattingen over vrouwen en homo’s.


La Commission a rédigé un excellent document pour le sommet de Lahti, et, au cours du déjeuner de travail, nous avons pendant quelque trois heures débattu si intensément de l’approche à adopter, que le président Barroso et moi-même avons pu parler au nom de l’ensemble du groupe lors de notre rencontre avec le président Poutine en soirée.

De Commissie heeft een uitstekend document opgesteld voor de Top van Lahti en tijdens de lunch aldaar hebben wij zo'n drie uur besteed aan het bespreken van het beleid.


A cette occasion, tant ma collègue de l'Économie que moi-même avons donné notre vision et avons fait part de nos réactions sur la philosophie de ceux-ci.

Bij deze gelegenheid hebben zowel mijn collega van Economie als ikzelf onze visie gegeven en onze reacties meegedeeld betreffende de filosofie van deze plannen.


C'est ainsi qu'André Bourgeois et moi avons fait notre service militaire ensemble et que Robert Urbain, Charles-Ferdinand Nothomb et moi-même, avons été membres d'un même gouvernement, qui, malheureusement, ne compte pas parmi les plus réussis de l'histoire de l'après-guerre.

Zo hebben André Bourgeois en ik samen onze legerdienst volbracht en waren Robert Urbain, Charles-Ferdinand Nothomb, en ikzelf ooit lid van dezelfde regering, die jammer genoeg niet tot de best geslaagde van de naoorlogse geschiedenis kan worden gerekend.


La prestation que Mme Thijs et moi-même avons faite ensemble, devant le parlement des jeunes à Kinshasa, fut un moment réconfortant de démocratie et un heureux complément à notre travail de terrain.

De prestatie van mevrouw Thijs en mezelf in het jongerenparlement in Kinshasa was bemoedigend voor de democratie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moi même exposerons ensemble notre vision ->

Date index: 2021-02-17
w