Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moins par notre attitude politique » (Français → Néerlandais) :

C’est pourquoi, Mesdames et Messieurs, nous devons essayer au moins par notre attitude politique de promouvoir d’importants changements politiques en Afrique australe.

Dames en heren, laten we daarom in elk geval in ons politiek gedrag proberen steun te geven aan belangrijke democratische veranderingen in Zuid-Afrika.


2° Sur le plan de l'éducation au fonctionnement démocratique : a) la capacité de vivre ensemble de manière harmonieuse et respectueuse dans une société démocratique et interculturelle, de s'y insérer et de s'y impliquer activement ; b) la capacité de se développer comme citoyen, sujet de droits et de devoirs, solidaire, libre, autonome, tolérant et capable d'esprit critique via notamment le déploiement d'attitudes renforçant le sens collectif, le sens de la responsabilité, le respect de l'autre et de sa différence, le respect des règles, le dialogue, et ...[+++]

2° Op het gebied van opvoeding tot democratisch werken : a) de capaciteit om samen te leven op harmonieuze en respectvolle wijze in een democratische en interculturele maatschappij, zich erin in te schakelen en actief in te zetten; b) de capaciteit om zich te ontwikkelen als burger, die rechten en plichten heeft, solidair, vrij, autonoom, verdraagzaam, met een kritische geest, onder meer via de ontplooiing van attitudes als oog voor het algemeen welzijn, verantwoordelijkheidszin, wederzijds respect, eerbied voor verschillen, naleving van regels, dialoog, wellevendheid; c) de kennis van de oorsprong, de beginselen en de grondslag van de ...[+++]


Il y a une crise de confiance. Cela signifie que nous devons nous demander de quelle manière notre attitude doit changer - notre attitude politique, institutionnelle et personnelle.

Er is een vertrouwenscrisis en dat betekent dat we ons moeten afvragen wat we moeten veranderen, hoe onze houding moet veranderen, en welke politieke, institutionele en persoonlijke houding we moeten ontwikkelen.


Vu la loi du 18 juillet 1997 créant un programme de mise à disposition de chercheurs scientifiques au bénéfice des établissements d'enseignement universitaire et des établissements scientifiques fédéraux, les articles 2, 3 et 4, premier alinéa; Vu l'arrêté royal du 19 août 1997 fixant les modalités d'engagement de chercheurs scientifiques au bénéfice d'établissements d'enseignement universitaire et d'établissements scientifiques fédéraux; Vu l'analyse d'impact de la réglementation; Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 14 août 2015; Vu l'accord de Notre Ministre ...[+++]

Gelet op de wet van 18 juli 1997 tot instelling van een programma voor de terbeschikkingstelling van wetenschappelijke onderzoekers ten bate van de universitaire onderwijsinstellingen en de federale wetenschappelijke instellingen, artikel 2, 3 en 4, eerste lid; Gelet op het koninklijk besluit van 19 augustus 1997 tot vaststelling van de modaliteiten voor de aanwerving van wetenschappelijke onderzoekers in de universitaire onderwijsinrichtingen en in de federale wetenschappelijke instellingen; Gelet op de regelgevingsimpactanalyse; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 14 augustus 2015; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 28 augustus 2015; Overwegende dat dit besluit kadert ...[+++]


Les militaires tunisiens ont apprécié l'attitude professionnelle de nos militaires et ont profité de notre expérience dans les domaines où ils bénéficient de moins d'expertise. b) Les objectifs ont été atteints.

De Tunesische militairen hebben de professionele houding van de Belgen geapprecieerd en hebben voordeel gehaald uit onze ervaring in domeinen waar zij minder sterk in zijn. b) De objectieven werden bereikt.


Si la plupart des Européens ont réagi à la tragédie des migrants, il n'en est pas moins vrai que, en Europe, il y a de sérieux doutes concernant l'adéquation de notre politique migratoire à la pression exercée par des milliers de migrants, la nécessité d'intégrer les migrants dans nos sociétés ou les besoins économiques d'une Europe en déclin démographique.

De meeste Europeanen trekken zich het lot van de migranten aan, maar in heel Europa wordt de vraag gesteld of ons migratiebeleid wel berekend is op de druk van duizenden migranten, op de noodzaak migranten in onze maatschappij te integreren of op de economische behoeften door de bevolkingsafname in Europa.


Deuxièmement, nos systèmes juridiques et notre attitude politique doivent conserver l’équilibre entre les libertés civiles et la sécurité de nos concitoyens.

Zij overlappen en zijn werkelijk onlosmakelijk met elkaar verbonden. Ten tweede is het in onze rechtssystemen en politieke denkwijze van essentieel belang dat er een evenwicht wordt bewaard tussen enerzijds de vrijheden en anderzijds de veiligheid van onze burgers.


Deuxièmement, nos systèmes juridiques et notre attitude politique doivent conserver l’équilibre entre les libertés civiles et la sécurité de nos concitoyens.

Zij overlappen en zijn werkelijk onlosmakelijk met elkaar verbonden. Ten tweede is het in onze rechtssystemen en politieke denkwijze van essentieel belang dat er een evenwicht wordt bewaard tussen enerzijds de vrijheden en anderzijds de veiligheid van onze burgers.


Deuxièmement, sur une note moins importante, je souhaite faire référence à notre attitude dans le cadre des relations avec les pays tiers et la manière dont cela affecte et soutient les droits de l'homme et les objectifs y afférents dans ces pays.

Ten tweede, bij een minder belangrijke kwestie zou ik willen verwijzen naar ons gedrag met betrekking tot derde landen en de manier waarop dit mensenrechten en daaraan gerelateerde doelen in gastlanden beïnvloedt en steunt.


Si la lutte contre la pauvreté et le développement humain sont au coeur de la politique suivie, il n'en est pas moins essentiel, pour réaliser ces objectifs, de préserver l'intégrité et la fonction des écosystèmes naturels, qui sont à la base de notre existence.

Als we vermindering van armoede en menselijke ontwikkeling tot kernbeleid maken, moet het duidelijk zijn dat deze doeleinden pas bereikt kunnen worden als we de natuurlijke ecosystemen, die ons bestaan mogelijk maken, ongeschonden laten functioneren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moins par notre attitude politique ->

Date index: 2021-07-13
w