Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mon collègue jacques brotchi en avait » (Français → Néerlandais) :

En juillet 2015, vous répondiez à une question de mon collègue Jean-Jacques Flahaux concernant les cartes de stationnement pour personnes handicapées (n° 146 du 10 juillet 2015, Questions en Réponses, 2014-2015, n° 34).

In juli 2015 beantwoordde u een vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux over parkeerkaarten voor personen met een handicap (nr. 146 van 10 juli 2015, Schriftelijke vragen en antwoorden, 2014-2015, nr. 34).


Le mercredi 7 octobre 2015, mon collègue du Parlement flamand Rob Beenders (sp.a) avait déjà posé une question à ce sujet.

In het Vlaams Parlement werd hierover reeds op woensdag 7 oktober 2015 een vraag gesteld door collega Vlaams parlementslid Rob Beenders (sp.a).


La demande d'avis formelle avait été introduite par mon collègue, le ministre de l'Emploi, Kris Peeters, le 18 mars 2016.

De formele adviesaanvraag werd door mijn collega, de minister van Werk Kris Peeters, gedaan op 18 maart 2016.


Dans une réponse à la question écrite de mon collègue Wouter De Vriendt, le ministre De Croo avait indiqué qu'il n'avait "aucune objection à l'organisation d'une étude de ce type pour la Belgique" (question n° 35, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 7, p. 109).

In een antwoord op de schriftelijke vraag van collega Wouter De Vriendt antwoordde minister De Croo dat hij er geen bezwaar tegen had dat er voor België een gelijkaardige studie zou worden uitgevoerd (vraag nr. 35, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 7, blz. 109).


Il est donc plus qu'impératif d'établir une interprétation commune du concept de "minorité nationale" qui a été très clairement pointée et qui est donc bel et bien une priorité pour mon Groupe comme l'avait d'ailleurs souligné mon collègue Yvan Mayeur dans une question adressée sur ce même sujet à votre prédécesseur en mai 2011.

Het is dus hoogstnoodzakelijk dat er werk wordt gemaakt van een omschrijving van het begrip nationale minderheid waarin alle betrokkenen zich kunnen vinden, omdat er expliciet naar dat punt werd verwezen en het dus wel degelijk een prioriteit voor mijn fractie is, zoals mijn collega Yvan Majeur trouwens al onderstreepte in een vraag over hetzelfde onderwerp die hij in mei 2011 aan uw voorganger stelde.


Direction générale Relations collectives de travail Arrêtés concernant les membres des commissions paritaires Commission paritaire de l'industrie céramique Par arrêté du Directeur général du 11 juin 2015, qui entre en vigueur le 15 juin 2015, M. Simon VLAJCIC, à Bondues (France), est nommé, en qualité de représentant de l'organisation d'employeurs, membre suppléant de la Commission paritaire de l'industrie céramique, en remplacement de M. Jacques RENNOTTE, à Mons, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisat ...[+++]

Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen Besluiten betreffende de leden van de paritaire comités Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf Bij besluit van de Directeur-generaal van 11 juni 2015, dat in werking treedt op 15 juni 2015, wordt de heer Simon VLAJCIC, te Bondues (Frankrijk), als vertegenwoordiger van de werkgeversorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, ter vervanging van de heer Jacques RENNOTTE, te Bergen, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de or ...[+++]


M. Carmelo DAIDONE, à Mons, est nommé, en qualité de représentant d'une organisation d'employeurs, membre effectif de la Commission paritaire des industries du ciment, en remplacement de M. Jacques DURON, à Lille (France), dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le mandat de son prédécesseur;

wordt de heer Carmelo DAIDONE, te Bergen, als vertegenwoordiger van een werkgeversorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair Comité voor het cementbedrijf, ter vervanging van de heer Jacques DURON, te Lille (Frankrijk), van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen;


Par arrêté du Directeur général du 17 septembre 2010, qui entre en vigueur le 23 septembre 2010, M. André DUBUISSON, à Mons, est nommé, en qualité de représentant d'une organisation d'employeurs, membre suppléant de la Commission paritaire de la construction, en remplacement de M. Jacques DE MEESTER, à Rixensart, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le mandat de son prédécesseu ...[+++]

Bij besluit van de Directeur-generaal van 17 september 2010, dat in werking treedt op 23 september 2010, wordt de heer André DUBUISSON, te Bergen, als vertegenwoordiger van de werkgeversorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, ter vervanging van de heer Jacques DE MEESTER, te Rixensart, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen.


Par arrêté du Directeur général du 7 juillet 2006, qui entre en vigueur le 11 juillet 2006, MM. André LEMOINE, à Mons, et Jean DE BREUCK, à Ottignies-Louvain-la-Neuve, sont nommés, en qualité de représentants d'une organisation d'employeurs, membres effectifs de la Commission paritaire pour les employés des institutions de l'enseignement libre subventionné, en remplacement respectivement de MM. Jacques LEFEBVRE, à Auderghem, et Marc DALLEMAGNE, à Woluwe-Saint-Pierre, dont le mandat a pris fin ...[+++]

Bij besluit van de Directeur-generaal van 7 juli 2006, dat in werking treedt op 11 juli 2006, worden de heren André LEMOINE, te Bergen, en Jean DE BREUCK, te Ottignies-Louvain-la-Neuve, als vertegenwoordigers van een werkgeversorganisatie, tot gewone leden benoemd van het Paritair Comité voor de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs, respectievelijk ter vervanging van de heren Jacques LEFEBVRE, te Oudergem, en Marc DALLEMAGNE, te Sint-Pieters-Woluwe, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de orga ...[+++]


MM. Marcel BARTHOLOMI, à Theux, et Michel MATON, à Mons, membres suppléants de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, sont nommés, en qualité de représentants d'une organisation de travailleurs, membres effectifs de cette commission, en remplacement respectivement de MM. René PIRON, à Neupré, et Jacques FONTAINE, à Walcourt, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui les avait présentés; ils ach ...[+++]

worden de heren Marcel BARTHOLOMI, te Theux, en Michel MATON, te Bergen, plaatsvervangende leden van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, als vertegen-woordigers van een werknemersorganisatie, tot gewone leden benoemd van dit comité, respectievelijk ter vervanging van de heren René PIRON, te Neupré, en Jacques FONTAINE, te Walcourt, wier mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hen had voorgedragen; zij zullen het mandaat van hun voorgangers voleindigen;




D'autres ont cherché : mon collègue     mon collègue jean-jacques     avait     d'avis formelle avait     croo avait     donc     souligné mon collègue     bel et bien     groupe comme l'avait     simon     jacques     l'organisation qui l'avait     mons     mm jacques     jean     qui les avait     mon collègue jacques brotchi en avait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon collègue jacques brotchi en avait ->

Date index: 2021-10-15
w