Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mon soi-disant souhait » (Français → Néerlandais) :

À mon avis, la conclusion, absurde, est typique de l’absurdité des soi-disant responsables politiques.

De absurde conclusie vind ik kenmerkend voor de nonsens van zogenaamde politici.


1. regrette vivement que la situation ne s'améliore pas au Belarus en termes de démocratie, de respect des droits de l'homme et d'État de droit; fait observer que la poursuite des arrestations arbitraires de membres de la société civile et de militants de l'opposition, notamment la récente détention provisoire et le jugement d'Alexandre Milinkevitch, ainsi que la répression exercée contre les médias indépendants opposent un démenti aux récentes déclarations du gouvernement bélarussien et à son soi‑disant souhait d'améliorer ses relations avec l'Union européenne;

1. betreurt ten zeerste dat de situatie met betrekking tot de democratie, de mensenrechten en de rechtsstaat in Belarus niet verbetert; wijst erop dat de aanhoudende willekeurige arrestaties van vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld en activisten van de oppositie, met name de recente tijdelijke detentie van en het proces tegen Aleksander Milinkevich, en de muilkorving van de onafhankelijke media in tegenspraak zijn met de recente retoriek van de regering van Belarus dat zij de betrekkingen met de Europese Unie wil verbeteren;


1. regrette vivement que la situation ne s'améliore pas au Belarus en termes de démocratie, de respect des droits de l'homme et d'état de droit; fait observer que la poursuite des arrestations arbitraires de membres de la société civile et de militants de l'opposition, notamment la récente détention provisoire et le jugement d'Alexandre Milinkevitch, ainsi que la répression exercée contre les médias indépendants opposent un démenti aux récentes déclarations du gouvernement bélarussien et à son soi-disant souhait d'améliorer ses relations avec l'Union;

1. betreurt ten zeerste dat de situatie met betrekking tot de democratie, de mensenrechten en de rechtsstaat in Belarus niet verbetert; wijst erop dat de aanhoudende willekeurige arrestaties van vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld en activisten van de oppositie, met name de recente tijdelijke detentie van en het proces tegen Aleksander Milinkevich, en de muilkorving van de onafhankelijke media in tegenspraak zijn met de recente retoriek van de regering van Belarus dat zij de betrekkingen met de Europese Unie wil verbeteren;


Au sujet du Royaume-Uni, mon parti, le parti pour l’indépendance du Royaume-Uni, a essuyé des critiques de la part de groupes islamistes extrémistes et soi-disant libéraux la semaine dernière, lorsque nous avons proposé l’interdiction de cacher son visage dans les lieux publics, ainsi que dans les lieux privés, si les personnes concernées souhaitent imposer cette obligation.

Over het Verenigd Koninkrijk gesproken, mijn partij, de UK Independence Party, kreeg afgelopen week kritiek uit de hoek van islamitische extremisten en zogenaamde liberalen toen we het plan voorstelden dat de gezichten van mensen onbedekt moeten zijn in openbare ruimten en in privéruimten als de betrokkenen een dergelijke voorwaarde willen stellen.


En investissant des centaines de millions d’euros dans toutes sortes de projets et organisations politiquement corrects dénués de sens, la Commission souhaite soi-disant rapprocher les citoyens de l’Union.

Door honderden miljoen euro's in allerhande nietszeggende, politiek correcte projecten en organisaties te pompen wil de Commissie naar eigen zeggen de burgers dichter bij de Unie brengen.


- Le ministre ayant fait une allusion perfide à mon soi-disant souhait de voir des incidents se produire, qu'il sache que je suis actif au niveau du conseil local de district et que MM. El Kebdani et Habibi partagent constamment ma vision en ce qui concerne les manifestations.

- Inzake de sneer van de minister over mijn hoop op incidenten wijs ik erop dat ik in de lokale districtsraad actief ben en daar in mijn visie op de betogingen permanent wordt gesteund door de heren El Kebdani en Habibi.


Les médicaments contre le cancer figurant tous dans la catégorie A, ce qui signifie qu'ils sont remboursés intégralement, et toutes les opérations ayant un numéro spécifique (pour la facturation), il suffit pour ainsi dire d'appuyer sur un bouton pour faire une comparaison entre les régions sur le plan de la consommation de chimiothérapie, du nombre d'interventions chirurgicales, etc. Il se peut toutefois que l'INAMI ne souhaite pas divulguer ces informations pour des raisons politiques et d'opportunisme, et pour des motifs liés au co ...[+++]

Aangezien de kankergeneesmiddelen allen in categorie A zitten, dit wil zeggen volledig worden terugbetaald, en aangezien alle operaties een specifiek nummer hebben (voor facturering) moet bij wijze van spreken één druk op de knop volstaan om een vergelijking te maken tussen chemotherapie-verbruik per streek, operaties per streek enz. Het zou echter kunnen dat het RIZIV deze gegevens om politieke, verzuilde, opportunistische redenen niet wil vrijgeven of zich verschuilt achter het zogenaamde beroepsgeheim.


En ce qui concerne le soi-disant long retard relatif «aux directives se rapportant à une interprétation uniforme de l'estimation des dommages aux cultures», je souhaite souligner qu'il ne s'agit en aucune façon de directives concernant la méthode à suivre pour l'évaluation des dommages, mais bien de directives concernant une application correcte de la réglementation en vigueur.

3. In verband met het zogenaamde lang uitblijven van «richtlijnen inzake een eenvormige interpretatie over de schatting van schade aan teelten» wens ik op te merken dat het hier geenszins gaat om richtlijnen omtrent de te volgen methode bij de schaderaming, maar wel om richtlijnen inzake een correcte toepassing van de vigerende wetgeving.


L'idée de ne plus élire directement le Sénat mais de le constituer paritairement avec des membres des parlements des Communautés, parce que la Belgique est soi-disant un État fédéral, est à mon sens une simple récupération fédérale.

Het idee om de Senaat niet meer rechtstreeks te verkiezen en samen te stellen uit leden van de gemeenschapsparlementen op basis van pariteit omdat België zogezegd een federale staat is, is volgens mij gewoon federale recuperatie.


Je nuancerai mon propos en disant que rendre ce vaccin automatique n'est peut-être pas encore souhaitable à l'heure actuelle.

Wij vinden een automatische vaccinatie op dit ogenblik niet wenselijk.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon soi-disant souhait ->

Date index: 2024-10-26
w