Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "montrer plus accueillante envers " (Frans → Nederlands) :

L'on retombera sous les conditions de l'accord de 2007 et les États-Unis pourront alors se montrer plus exigeants envers les autres États européens qui refuseraient de conclure un accord similaire.

Dan gelden opnieuw de voorwaarden van de overeenkomst van 2007 en kunnen de Verenigde Staten meer eisen stellen aan de andere Europese landen die zo'n overeenkomst niet willen sluiten.


L'on retombera sous les conditions de l'accord de 2007 et les États-Unis pourront alors se montrer plus exigeants envers les autres États européens qui refuseraient de conclure un accord similaire.

Dan gelden opnieuw de voorwaarden van de overeenkomst van 2007 en kunnen de Verenigde Staten meer eisen stellen aan de andere Europese landen die zo'n overeenkomst niet willen sluiten.


53. regrette vivement que la Commission envoie un message de rejet à l'égard des réfugiés en augmentant substantiellement la dotation du Fonds pour les frontières extérieures et du Fonds européen pour le retour tout en maintenant à son niveau de 2011 celle du Fonds européen des réfugiés; estime que l'Union européenne devrait se montrer plus accueillante envers les réfugiés, compte tenu notamment de la guerre en Libye et de la persistance d'une répression brutale des manifestations dans plusieurs pays arabes;

53. betreurt ten zeerste het feit dat de Commissie door een substantiële verhoging van de kredieten voor het Buitengrenzenfonds en het Europees Terugkeerfonds en door de handhaving van de kredieten voor het Europees Vluchtelingenfonds op hetzelfde niveau als in 2011 aan vluchtelingen een signaal afgeeft dat zij niet welkom zijn; is van mening dat de EU zich tegenover vluchtelingen uitnodigender moet opstellen, met name in het licht van de oorlog in Libië en het aanhoudend harde repressieve optreden tegen demonstranten in verschillende Arabische landen;


53. regrette vivement que la Commission envoie un message de rejet à l'égard des réfugiés en augmentant substantiellement la dotation du Fonds pour les frontières extérieures et du Fonds européen pour le retour tout en maintenant à son niveau de 2011 celle du Fonds européen des réfugiés; estime que l'Union européenne devrait se montrer plus accueillante envers les réfugiés, compte tenu notamment de la guerre en Libye et de la persistance d'une répression brutale des manifestations dans plusieurs pays arabes;

53. betreurt ten zeerste het feit dat de Commissie door een substantiële verhoging van de kredieten voor het Buitengrenzenfonds en het Europees Terugkeerfonds en door de handhaving van de kredieten voor het Europees Vluchtelingenfonds op hetzelfde niveau als in 2011 aan vluchtelingen een signaal afgeeft dat zij niet welkom zijn; is van mening dat de EU zich tegenover vluchtelingen uitnodigender moet opstellen, met name in het licht van de oorlog in Libië en het aanhoudend harde repressieve optreden tegen demonstranten in verschillende Arabische landen;


L’auditeur externe de l’UE estime que «l’UE doit se montrer plus exigeante envers les autorités congolaises».

“EU moet veeleisender zijn tegenover de Congolese overheid”, aldus de EU-controleurs


Nous devons supprimer ces obstacles pour rendre l'Union plus accueillante envers les personnes de talent.

We moeten deze hindernissen wegnemen om de EU toegankelijker te maken voor buitenlands talent.


Et pour parler en mon nom et non en celui de mon groupe ou de mon parti national: il est certain que pour l’UE, revoir la politique «Chine unie» serait un moyen bien plus efficace de montrer son mécontentement envers la brutale dictature communiste chinoise.

Om op persoonlijke titel en niet namens mijn fractie of mijn nationale partij te spreken: het herzien van de “één China”-politiek zou voor de EU een vast een veel effectievere manier zijn om ons ongenoegen te laten blijken over de brute communistische dictatuur in China.


Peut-être que ma principale demande envers vous - outre de revenir au Parlement - serait de vous montrer un peu plus critique envers les gouvernements qui ne respectent pas leurs engagements. Parce que quand on analyse la stratégie de Lisbonne, 90 % des échecs de la stratégie de Lisbonne sont dus au fait que les États membres n’ont pas pris les mesures nécessaires pour faire de nous l’économie la plus compétitive et la plus dynamique de l’avenir.

Mijn belangrijkste verzoek aan u – niet alleen om terug te keren in het Parlement – is wellicht ook om iets kritischer te zijn ten aanzien van de regeringen die hun verplichtingen niet nakomen. Zo is van de Lissabonstrategie negentig procent nog niet uitgevoerd, en dat komt omdat de lidstaten geen actie hebben ondernomen om van de EU de meest concurrerende en dynamische economie van de toekomst te maken.


Le rapport Hutchinson insiste également sur la nécessité de nous montrer plus stricts envers les entreprises qui délocalisent à l’extérieur de l’Union européenne.

In het verslag-Hutchinson wordt er trouwens op gewezen dat wij nog strenger moeten zijn met bedrijven die zich naar buiten de Europese Unie verplaatsen.


Pour ce faire, il est nécessaire que chacune des composantes des systèmes éducatifs se démocratise davantage et se montre plus accueillante envers les apprenants - surtout l'enseignement supérieur.

Dit betekent dat alle onderdelen van deze stelsels democratischer en opener ten opzichte van de lerenden moeten worden - met name het hoger onderwijs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montrer plus accueillante envers ->

Date index: 2023-12-30
w