Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès documentaire
Accès par mots-clés
Chef de train
Cheffe de train
Cheminement par mots-clés
Contrôleur de train
Contrôleuse de train
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture
Grande vitesse
Haut fourneau
Laminoir
Locomotive
Machine sidérurgique
Matériel ferroviaire
Matériel sidérurgique
Ordre des mots
Recherche par mots-clés
Suite des mots
Séquence des mots
TGV
Train
Train de laminoir
Train à bande
Train à feuillards
Train à fil
Train à grande vitesse
Train à profilés
Tram
Transport à grande vitesse
Véhicule sur rails
Wagon

Traduction de «mots trains » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grim ...[+++]

Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn kee ...[+++]


malentendre ( des mots par ex. ) 2. mots ou formes de mots inusuels dus à un défaut de l'ouie

otose


ordre des mots | séquence des mots | suite des mots

woordvolgorde


accès documentaire | accès par mots-clés | cheminement par mots-clés | recherche par mots-clés

toegang via trefwoordenlijst | zoeken met sleutelwoorden


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l ...[+++]

Omschrijving: Het voornaamste kenmerk is een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van leesvaardigheden die niet wordt verklaard door alleen de verstandelijke leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Begrijpend lezen, woordbeeldherkenning, hardop lezen en de uitvoering van taken die lezen vereisen kunnen allemaal zijn aangetast. Spellingsmoeilijkheden zijn vaak verbonden met een specifieke leesstoornis en duren dikwijls voort tot in de adolescentie zelfs nadat er enige vooruitgang met lezen is geboekt. Specifieke ontwikkelingsstoornissen met betrekking tot lezen hebben gewoonlijk een voorgeschiedenis van stoorni ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)

Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)


machine sidérurgique [ haut fourneau | laminoir | matériel sidérurgique | train à bande | train à feuillards | train à fil | train à profilés | train de laminoir ]

installatie voor metaalindustrie [ hoogoven | ijzerbewerkingsmateriaal | walswerk ]


contrôleur de train | contrôleuse de train | chef de train | cheffe de train

hoofdconducteur trein | hoofdconductrice | hoofdconducteur | hoofdconductrice trein


véhicule sur rails [ locomotive | matériel ferroviaire | train | tram | wagon ]

voertuig op rails [ locomotief | spoorwegmaterieel | tram | trein | wagon ]


transport à grande vitesse [ grande vitesse | TGV | train à grande vitesse ]

snelvervoer [ hoge snelheid | supersnelle trein ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 2. Dans l'article 2, § 2, 8°, de l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité, les modifications suivantes sont apportées : 1° les mots "véhicules ou trains de véhicules" sont remplacés par les mots "trains miniatures touristiques"; 2° les mots "10 km/h" sont remplacés par les mots "25 km/h"; 3° les mots "à l'intérieur des localités touristiques" sont abrogés.

Art. 2. In artikel 2, § 2, 8°, van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° de woorden "voertuigen of voertuigenslepen" worden vervangen door de woorden "toeristische miniatuurtreinslepen"; 2° de woorden "10 km/u". worden vervangen door de woorden "25 km/u". 3° de woorden "binnen de toeristische centra," vervallen.


Art. 5. Dans l'article 2, § 2, 8°, de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules, les mots "train touristique" sont remplacés par les mots "train miniature touristique".

Art. 5. In artikel 2, § 2, 8°, van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen worden de woorden "toeristische trein" vervangen door de woorden "toeristische miniatuurtreinsleep".


Art. 4. Dans l'article 22sexies du même arrêté royal, les mots "trains touristiques" sont remplacés par les mots "trains miniatures touristiques".

Art. 4. In artikel 22sexies van hetzelfde koninklijk besluit worden de woorden "toeristische treintjes" vervangen door "toeristische miniatuurtreinslepen".


Art. 79. Dans l'annexe 4 du même Code, remplacée par l'arrêté royal du 20 octobre 2015, dans le texte français du point 4.5 de l'appendice, le mot « accouplée » est inséré entre les mots « sans unité de traction » et les mots « ou un train sans conducteur ».

Art. 79. In bijlage 4 van dezelfde Codex, vervangen bij het koninklijk besluit van 20 oktober 2015, wordt in de Franse tekst van de bepaling onder 4.5 van het aanhangsel, het woord « accouplée » ingevoegd tussen de woorden « sans unité de traction » en de woorden « ou un train sans conducteur ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2° dans le 3° et le 4°, les mots "brevet d'accompagnateur de trains de voyageurs" sont remplacés par les mots "le brevet d'aptitude professionnelle";

2° in de bepalingen onder 3° en 4°, worden de woorden "brevet van begeleider van reizigerstreinen" vervangen door de woorden "brevet van professionele geschiktheid";


3) Qu'entend précisément la SNCB par les mots « train supprimé » ?

3)Wat wordt door de NMBS precies verstaan onder het begrip ‘afgeschafte trein’?


À l'article 301, § 3, alinéa 2, proposé, insérer, entre le mot « notamment » et le mot « sur », les mots « le train de vie qui était celui des parties pendant la vie commune ».

In het voorgestelde artikel 301, § 3, tweede lid, tussen de woorden « onder meer » en het woord « op » invoegen de woorden « de levensstijl van de partijen tijdens het samenleven ».


À l'article 301, § 3, alinéa 2, proposé, insérer, entre le mot « notamment » et le mot « sur », les mots « le train de vie qui était celui des parties pendant la vie commune ».

In het voorgestelde artikel 301, § 3, tweede lid, tussen de woorden « onder meer » en het woord « op » invoegen de woorden « de levensstijl van de partijen tijdens het samenleven ».


1° au § 1, premier alinéa, 2°, a), les mots « soit l'injection dans les mottes, soit la technique du boyau de traîne » sont remplacés par les mots « par injection dans les mottes, par la technique du boyau de traîne ou par coutre à tranchée »;

1° in § 1, eerste lid, 2°, a), worden de woorden " zode-injectie of sleepslangtechniek" vervangen door de woorden " zode-injectie, sleepslangtechniek of sleufkouter" ;


Article 1. Dans l'article 3 de l'arrêté royal du 4 avril 1895 portant règlement concernant les mesures à observer pour le transport de voyageurs par chemin de fer les mots « ou de manifester l'intention de monter dans un train » sont insérés entre les mots « train » et « sans ».

Artikel 1. In artikel 3 van het koninklijk besluit van 4 april 1895 houdende voorschriften betreffende de maatregelen na te komen voor het reizigersvervoer over de spoorwegen, worden de woorden « of de bedoeling te kennen te geven in een trein te stappen » tussen de woorden « nemen » en « zonder » ingevoegd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mots trains ->

Date index: 2024-04-04
w