Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mots wordt de commissie geïnformeerd " (Frans → Nederlands) :

Art. 76. Dans l'annexe 3, point 2, du même Code, dans le texte néerlandais, les mots « wordt de Commissie geïnformeerd » sont remplacés par les mots « de Commissie geïnformeerd wordt ». Art. 77. Dans l'annexe 4, du même Code, les modifications suivantes sont apportées : 1° aux points 6.2. de l'annexe et 6.4. de l'appendice de l'annexe, dans le texte néerlandais, les mots « voor weggebruikers » sont remplacés ...[+++]

2° in punt 1.5. wordt in de Nederlandse tekst het woord « gelegd » vervangen door het woord « gebracht »; 3° in punt 2.1.2., wordt in het opschrift in de Franse tekst het woord " (nouveau)" geschrapt; 4° in punt 2.4.1., tiende lid, wordt in de Nederlandse tekst het woord " kunnen" vervangen door het woord " kan" . Art. 82. In bijlage 17, punt 2, eerste lid, van dezelfde Codex, worden in de Nederlandse tekst de woorden " een aangemelde instantie" vervangen door de woorden " (een) aangemelde instantie(s)" .


À l'article 3.7, alinéa 3, dans le texte néerlandais, les mots « of bij de geïnformeerde gebruiker geen andere algemene indruk wekt » sont insérés entre les mots « hetzelfde uiterlijk vertoont » et les mots « wordt dit voortbrengsel ».

In artikel 3.7, lid 3, worden in de Nederlandse tekst de woorden « of bij de geïnformeerde gebruiker geen andere algemene indruk wekt » ingevoegd tussen de woorden « hetzelfde uiterlijk vertoont » en de woorden « wordt dit voortbrengsel ».


À l'article 3.7, alinéa 3, dans le texte néerlandais, les mots « of bij de geïnformeerde gebruiker geen andere algemene indruk wekt » sont insérés entre les mots « hetzelfde uiterlijk vertoont » et les mots « wordt dit voortbrengsel ».

In artikel 3.7, lid 3, worden in de Nederlandse tekst de woorden « of bij de geïnformeerde gebruiker geen andere algemene indruk wekt » ingevoegd tussen de woorden « hetzelfde uiterlijk vertoont » en de woorden « wordt dit voortbrengsel ».


Remplacer dans le texte français de l'article 22-3, alinéa 1, les mots « Lorsque, à l'occasion de la discussion d'une matière visée à l'article 77 de la Constitution, les commissions concluent à la nécessité de légiférer ou d'exprimer le point de vue du Sénat » par les mots « Lorsque, dans une discussion, les commissions concluent à la nécessité de légiférer dans une matière visée à l'article 77 de la Constitution ou d'exprimer le point de vue du Sénat » et remplacer dans le texte néerlandais de la même disposition les mots « Wanneer de commissies naar aanl ...[+++]

In de Franse tekst van artikel 22-3, eerste lid, de woorden « Lorsque, à l'occasion de la discussion d'une matière visée à artikel 77 de la Constitution, les commissions concluent à la nécessité de légiférer ou d'exprimer le point de vue du Sénat » vervangen door de woorden « Lorsque, dans une discussion, les commissions concluent à la nécessité de légiférer dans une matière visée à artikel 77 de la Constitution ou d'exprimer le point de vue du Sénat » en in de Nederlandse tekst van dezelfde bepaling, de woorden « Wanneer de commissies naar aanleiding van ...[+++]


Au 3º, de cet article, remplacer, dans le texte néerlandais, les mots « naargelang de commissie » par les mots « naargelang van de commissie ».

In het 3º, de woorden « naargelang de commissie » vervangen door de woorden « naargelang van de commissie ».


Dans le texte néerlandais de l'article 1727, § 4, alinéa 1 , 2 tiret, proposé, remplacer les mots « een bijzondere commissie voor burgerlijke- en handelszaken » par les mots « een bijzondere commissie voor burgerlijke en handelszaken ».

In de Nederlandse tekst van het voorgestelde artikel 1727, § 4, eerste lid, tweede gedachtestreep, de woorden « een bijzondere commissie voor burgerlijke- en handelszaken » vervangen door de woorden « een bijzondere commissie voor burgerlijke en handelszaken.


A l'article 3.7, alinéa 3, dans le texte néerlandais, les mots « of bij de geïnformeerde gebruiker geen andere algemene indruk wekt » sont insérés entre les mots « hetzelfde uiterlijk vertoont » et les mots « wordt dit voortbrengsel ».

In artikel 3.7, lid 3, worden in de Nederlandse tekst de woorden « of bij de geïnformeerde gebruiker geen andere algemene indruk wekt » ingevoegd tussen de woorden « hetzelfde uiterlijk vertoont » en de woorden « wordt dit voortbrengsel ».


Art. 36. Dans l'article 73, 4°, du même arrêté, les mots « ou de la « Vlaamse Commissie Opleiding Bewaking » sont insérés entre le mot « Gardiennage » et le membre de phrase « , d'un syllabus écrit ».

Art. 36. In artikel 73, 4°, van hetzelfde besluit worden tussen het woord "Bewaking" en de zinsnede ", door een schriftelijke" de woorden "of de Vlaamse Commissie Opleiding Bewaking" ingevoegd.


Art. 17. Aux articles 9quinquies decies, 55octies et 62 du même décret, les mots « Commission d'agrément » sont chaque fois remplacés par les mots « Commissie Hoger Onderwijs ».

Art. 17. In artikel 9quinquies decies, 55octies en 62 van hetzelfde decreet wordt het woord " Erkenningscommissie" telkens vervangen door het woord " Commissie Hoger Onderwijs" .


5° au § 5, alinéa premier, les mots « Le Conseil peut demander à la « Commissie Diversiteit » » sont remplacés par les mots « Sans préjudice de l'article 13, le Conseil peut demander à la « Commissie Diversiteit » »;

in § 5, eerste lid, worden de woorden « De Raad kan de Commissie Diversiteit verzoeken » vervangen door de woorden « Onverminderd artikel 13 kan de Raad de Commissie Diversiteit verzoeken »;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mots wordt de commissie geïnformeerd ->

Date index: 2021-03-07
w