Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mutuelle devraient également » (Français → Néerlandais) :

L'initiative proposera des approches en matière de reconnaissance mutuelle ou d'harmonisation des diverses méthodes d'évaluation existantes, qui devraient également rendre celles-ci plus opérationnelles et abordables pour les entreprises de la construction, le secteur des assurances et les investisseurs.

In het kader van het initiatief zullen voorstellen worden gedaan voor benaderingen voor de wederzijdse erkenning of harmonisatie van de diverse bestaande beoordelingsmethoden, onder andere om deze methoden beter uitvoerbaar en betaalbaarder te maken voor bouwondernemingen, het verzekeringswezen en investeerders.


Ils devraient également coopérer avec le secteur public et s' échanger mutuellement les informations et les bonnes pratiques, y compris la réciproque en matière d'échange d'informations pertinentes, d'assistance opérationnelle et d'informations ayant fait l'objet d' une analyse stratégique en cas d'incident.

Zij moeten ook met de publieke sector samenwerken en over en weer informatie en beste praktijken uitwisselen, waaronder de uitwisseling van relevante informatie en operationele steun en strategisch geanalyseerde informatie bij incidenten.


Dès lors, s'il convient de poursuivre les travaux visant à harmoniser les règles et à élaborer des normes communes afin de réduire la fragmentation du marché, les États membres devraient également faire plein usage de la reconnaissance mutuelle.

Daarom dient niet alleen te worden gewerkt aan harmonisering van de regels en ontwikkeling van gemeenschappelijke normen om fragmentatie van de markt te verminderen, maar moeten de lidstaten ook ten volle gebruik maken van de mogelijkheid van wederzijdse erkenning.


64. souligne qu'étant donné que les États membres ont commencé à connecter et intégrer leurs marchés nationaux par l'intermédiaire d'investissements dans les infrastructures et de l'approbation de règles communes, des efforts devraient également être consentis en travaillant avec la Russie afin de définir des mesures créatives et mutuellement acceptables visant à réduire les différences entre les deux marchés énergétiques;

64. benadrukt dat naarmate lidstaten een begin maken met het koppelen en integreren van hun nationale markten door middel van investeringen in infrastructuur en de goedkeuring van gemeenschappelijke regels, ook moet worden geïnvesteerd in samenwerking met Rusland teneinde creatieve en wederzijds aanvaardbare maatregelen vast te stellen die gericht zijn op het verminderen van de verschillen tussen de twee energiemarkten;


Plusieurs ministres ont également attiré l'attention sur le lien direct qui existe entre la feuille de route pour une utilisation efficace des ressources et le futur 7ème programme d'action pour l'environnement, qui devraient être complémentaires et se renforcer mutuellement afin de permettre, respectivement, l'intégration des questions environnementales dans la mise en œuvre de la stratégie Europe 2020 et la définition des priorit ...[+++]

Verscheidene ministers vestigden tevens de aandacht op het directe verband tussen het stappenplan voor een efficiënt gebruik van hulpbronnen en het toekomstige zevende MAP, die elkaar moeten aanvullen en versterken, in die zin dat enerzijds de milieuaspecten in de uitvoering van de Europa 2020-strategie worden geïntegreerd, en anderzijds de prioriteiten en maatregelen van het milieubeleid worden bepaald.


À cette fin, les spécifications d'un système de certification obligatoire et reconnu mutuellement devraient être prises en considération, tandis que des aspects tels que le type d'organismes de certification, les responsabilités en matière de réaménagement ou de renouvellement du matériel roulant, la question des inspections et contrôles, ainsi que celle des assurances, devraient également être examinés afin de formuler des recommandations appropriées.

Hiertoe moeten de aspecten in verband met het verplichte en onderlinge erkende certificeringssysteem worden opgenomen, terwijl ook kwesties als vergunningsinstanties, verantwoordelijkheden in verband met het bijwerken en vernieuwen van rollend materieel, inspecties, controles en verzekeringen moeten worden geanalyseerd, om de formulering van nuttige aanbevelingen mogelijk te maken.


Il convient également de noter que les évaluations mutuelles de la justice devraient également être appuyées par d’autres mesures, notamment celles qui garantissent non seulement le respect, mais également le renforcement, de l’indépendance du pouvoir judiciaire par rapport à l’influence politique.

Ik wil erop wijzen dat de wederzijdse beoordeling van de strafrechtspleging bijkomende maatregelen vereist, die garanderen dat de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht van politieke invloed niet alleen wordt geëerbiedigd, maar tevens versterkt.


Lorsqu'elles reçoivent une demande d’assistance mutuelle, les autorités compétentes devraient également recourir à d'autres pouvoirs ou mesures qui sont à leur disposition au niveau national, y compris le pouvoir d'engager des poursuites ou de renvoyer les affaires au pénal afin de faire cesser ou d'interdire sans retard les infractions intracommunautaires, le cas échéant.

Bevoegde autoriteiten moeten tevens gebruikmaken van andere nationale bevoegdheden of maatregelen, onder meer om rechtszaken in te leiden of voor strafvervolging door te verwijzen, teneinde ook intracommunautaire inbreuken onverwijld te doen staken of te laten verbieden na een verzoek om bijstand, wanneer dit passend is.


Les possibilités d'améliorer les échanges d'informations avec ces organismes ou un système de reconnaissance mutuelle devraient également être examinés.

Tevens moet onderzoek worden verricht naar de mogelijkheden om de uitwisseling van informatie met deze instanties te verbeteren en/of een systeem van "wederzijdse erkenning" kan worden ingevoerd.


réaffirme que les accords et les politiques en matière de commerce et d'environnement devraient se renforcer mutuellement et souligne qu'il est important que le protocole ait un statut juridique égal à celui d'autres accords internationaux et qu'il ne leur soit pas subordonné ;

15. bevestigt andermaal dat handels- en milieuovereenkomsten elkaar moeten ondersteunen, en wijst er met klem op dat het protocol een wettelijke status moet bezitten die gelijkwaardig is aan die van andere internationale overeenkomsten en dat het niet ondergeschikt mag zijn aan die overeenkomsten,


w