Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chef adjoint du Protocole
Chef d'entreprise
Chef d'entreprise agricole
Chef d'exploitation
Chef d'exploitation agricole
Chef du Protocole
Chef du protocole en exercice
Médiateur
Médiateur CE
Médiateur communautaire
Médiateur de justice
Médiateur européen
Médiateur institutionnel
Médiateur social auprès des populations « migrants »
Médiatrice de justice
Médiatrice sociale auprès des populations « migrants »
Ombudsman
Ombudsman européen
Recours au Médiateur CE
Recours au médiateur européen

Traduction de «médiateur en chef » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Médiateur européen [ Médiateur CE | médiateur communautaire | ombudsman européen ]

Europese ombudsman [ communautair bemiddelaar | EG-bemiddelaar | Europees bemiddelaar ]


médiateur | médiateur institutionnel | médiateur administratif/médiatrice administrative | médiateur/médiatrice

kinderombudsman | nationale ombudsvrouw | kinderombudsvrouw | ombudsman


recours au médiateur européen [ recours au Médiateur CE ]

beroep bij de Europese Ombudsman [ beroep op de EG-bemiddelaar ]




Médiateur | Médiateur européen

Europese Ombudsman | Ombudsman


médiateur de justice | médiateur de justice/médiatrice de justice | médiatrice de justice

bemiddelaarster | bemiddelares | bemiddelaar | mediateur


médiatrice sociale auprès des populations « migrants » | médiateur social auprès des populations « migrants » | médiateur social auprès des populations « migrants »/médiatrice sociale auprès des populations « migrants »

migrantenwerker | maatschappelijk werker begeleiding allochtonen | maatschappelijk werker begeleiding buitenlandse gastarbeiders




chef d'entreprise | chef d'entreprise agricole | chef d'exploitation | chef d'exploitation agricole

hoofd van de onderneming


Chef adjoint du Protocole | Chef du Protocole | Chef du protocole en exercice

Hoofd van het Protocol | Plaatsvervangend hoofd v.h.Protocol | Waarnemend hoofd v.h.Protocol
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Exemples dans le domaine du logement Belgique - En janvier 2013, 38 médiateurs/personnes habilitées à faire le pont entre les communautés (médiateurs interculturels), «stewards de quartier», chefs de projets et consultants ont travaillé dans la région Bruxelles-Capitale et dans la région flamande (embauchés par les centres publics d’aide sociale, le ministère de l’éducation, l’agence pour l’emploi, la police, les services d’intégration ou des ONG locales) en vue de s’assurer le soutien des Roms et non-Roms pour des interventions en ma ...[+++]

Voorbeelden op het gebied van huisvesting België – In januari 2013 hebben 38 mediators/tussenpersonen (d.w.z. interculturele bemiddelaars), wijkstewards, projectleiders en consultants in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en het Vlaamse Gewest (werkzaam bij de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn, het Ministerie van Onderwijs, de Dienst voor Arbeidsbemiddeling, de politie, inburgeringsdiensten of plaatselijke ngo’s) ervoor geijverd om bij Roma en niet-Roma steun te verwerven voor huisvestingsprojecten.


I. considérant que le gouvernement et les rebelles n'ont pas respecté le délai fixé au 5 mars 2015 par l'IGAD pour parvenir à un accord de partage des pouvoirs et que les négociations de paix n'ont plus d'échéance déterminée; que le médiateur en chef de l'IGAD a annoncé que les Nations unies et l'Union africaine pourraient désormais jouer un rôle direct dans les négociations;

I. overwegende dat de regeringen en de rebellen de afgesproken deadline van de IGAD van 5 maart 2015 om een overeenkomst over een machtsdeling te sluiten, niet hebben gehaald en overwegende dat de vredesonderhandelingen oneindig zijn verlengd; overwegende dat de hoofdonderhandelaar van de IGAD heeft laten weten dat de VN en de AU nu een directe rol kunnen spelen in de onderhandelingen;


11) Attaché (A2) : 1 emploi auquel est attachée la fonction d'Attaché A2 - Chef du service Soutien opérationnel (classification de fonction : DSA610) auprès des services centraux de l'Administration générale de la Documentation patrimoniale (Sécurité juridique) But et contexte de la fonction Le service soutien opérationnel : assure le soutien opérationnel des services extérieurs pour les différentes applications et projets; offre du soutien lors de la mise à jour de la documentation patrimoniale; offre du soutien pour le traitement des réclamations relatives au précompte immobilier; agit en tant qu'Accountmanager Data Quality; se cha ...[+++]

11) Attaché (A2) : 1 betrekking waaraan de functie is verbonden van Attaché A2 - Diensthoofd operationele ondersteuning (functieclassificatie : DSA610) bij de centrale diensten van de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie (Rechtszekerheid) Doel en context van de functie De Dienst Operationele Ondersteuning : staat in voor de operationele ondersteuning van de buitendiensten voor de verschillende toepassingen en projecten; geeft ondersteuning bij het bijwerken van de patrimoniumdocumentatie; geeft ondersteuning bij het behandelen van bezwaren betreffende onroerende voorheffing; fungeert als Accountmanager Data Quality; staat in voor het beantwoorden van externe vragen (van parlement, burgers, o ...[+++]


25. se félicite de la loi sur le médiateur et de la nomination d'un premier médiateur en chef, qui veillera, par ses décisions, à la crédibilité de cette institution; souligne que ce médiateur en chef devrait œuvrer à renforcer la confiance des citoyens dans la transparence et l'obligation des services publics de rendre des comptes; rappelle que le médiateur en chef et les membres de son conseil devraient être élus parmi des candidats impartiaux et non partisans; demande au conseil du médiateur de veiller à ce que la réglementation relative au processus interne de décision garantisse l'indépendance et l'impartialité de l'institution;

25. is tevreden met de Turkse wet inzake de ombudsman en met de benoeming van een eerste hoofdombudsman, die de geloofwaardigheid van dit instituut middels zijn besluiten moet waarborgen; benadrukt dat de hoofdombudsman het vertrouwen van de bevolking in de transparantie en de verantwoordingsplicht in overheidsdiensten moet stimuleren; herinnert eraan dat de hoofdombudsman en de leden van de raad van bestuur van de ombudsman moeten worden verkozen uit kandidaten die niet-partijgebonden en onpartijdig; verzoekt de raad van bestuur van de ombudsman ervoor te zorgen dat de regels inzake het internebesluitvormingsproces de onafhankelijkhe ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 2. Sont nommés pour une période de quatre ans prenant cours à la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté, en qualité de membres suppléants de la Commission des contributions alimentaires : - Mme Valérie Mazy, avocate; - Mme Francine Dans, avocate; - M. Dirk Van Overloop, conseiller à la cour d'appel d'Anvers; - Mme Pascale France, juge au tribunal de première instance francophone de Bruxelles; - Mme Ilse Banmeyer, notaire; - M. Jan Piet H. de Man, médiateur familial; - M. Antoine de le Court, médiateur de dettes et avocat; - Mme Caroline Leroy, Vie Féminine; - Mme Erika Coene, Gezinsbond; - M. Pierre Lemaire, chargé ...[+++]

Art. 2. Worden tot plaatsvervangende leden benoemd van de Commissie voor onderhoudsbijdragen voor een periode van vier jaar, met ingang van de datum van inwerkingtreding van dit besluit : - Mevr. Valérie Mazy, advocaat; - Mevr. Francine Dans, advocaat; - De heer Dirk Van Overloop, raadsheer in het hof van beroep te Antwerpen; - Mevr. Pascale France, rechter in de Franstalige rechtbank van eerste aanleg te Brussel; - Mevr. Ilse Banmeyer, notaris; - De heer Jan Piet H. de Man, bemiddelaar in familiezaken; - De heer Antoine de le Court, schuldbemiddelaar en advocaat; - Mevr. Caroline Leroy, Vie Féminine; - Mevr. Erika Coene, Gezins ...[+++]


Exemples dans le domaine du logement Belgique - En janvier 2013, 38 médiateurs/personnes habilitées à faire le pont entre les communautés (médiateurs interculturels), «stewards de quartier», chefs de projets et consultants ont travaillé dans la région Bruxelles-Capitale et dans la région flamande (embauchés par les centres publics d’aide sociale, le ministère de l’éducation, l’agence pour l’emploi, la police, les services d’intégration ou des ONG locales) en vue de s’assurer le soutien des Roms et non-Roms pour des interventions en ma ...[+++]

Voorbeelden op het gebied van huisvesting België – In januari 2013 hebben 38 mediators/tussenpersonen (d.w.z. interculturele bemiddelaars), wijkstewards, projectleiders en consultants in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en het Vlaamse Gewest (werkzaam bij de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn, het Ministerie van Onderwijs, de Dienst voor Arbeidsbemiddeling, de politie, inburgeringsdiensten of plaatselijke ngo’s) ervoor geijverd om bij Roma en niet-Roma steun te verwerven voor huisvestingsprojecten.


Sous l’égide du médiateur en chef UA/ONU, l’ancien ministre des Affaires étrangères du Burkina Faso, M. Djibril Bassolé, la relance du processus politique connaît un élan sans précédent.

Onder auspiciën van de hoofdbemiddelaar van de AU/VN, voormalig minister van Buitenlandse Zaken van Burkina Faso, de heer Djibril Bassolé, is het politieke proces met een ongekend elan hervat.


23. déplore le fait que les autorités suédoises aient renoncé, le 18 décembre 2001, à l'aéroport de Bromma, au contrôle de l'exécution de la loi lorsqu'a été exécutée la décision du gouvernement d'expulser deux citoyens égyptiens, Mohammed Al Zary et Ahmed Agiza, et que des agents américains ont été autorisés à exercer l'autorité publique sur le territoire suédois ce qui, selon le médiateur en chef du parlement suédois, n'est pas compatible avec le droit suédois;

23. betreurt dat de Zweedse staat op 18 december 2001 op het vliegveld van Bromma de controle over de wetshandhaving heeft afgestaan bij de uitvoering van het regeringsbesluit om twee Egyptische onderdanen, Mohammed Al Zary en Ahmed Agiza uit te zetten, door agenten van de VS openbaar gezag te laten uitoefenen op Zweeds grondgebied, wat volgens de Zweedse Ombudsman niet verenigbaar is met het Zweedse recht;


23. déplore le fait que les autorités suédoises aient renoncé, le 18 décembre 2001, à l'aéroport de Bromma, au contrôle de l'exécution de la loi lorsqu'a été exécutée la décision du gouvernement d'expulser deux citoyens égyptiens, Mohammed Al Zary et Ahmed Agiza, et que des agents américains ont été autorisés à exercer l'autorité publique sur le territoire suédois ce qui, selon le médiateur en chef du parlement suédois, n'est pas compatible avec le droit suédois;

23. betreurt dat de Zweedse staat op 18 december 2001 op het vliegveld van Bromma de controle over de wetshandhaving heeft afgestaan bij de uitvoering van het regeringsbesluit om twee Egyptische onderdanen, Mohammed Al Zary en Ahmed Agiza uit te zetten, door agenten van de VS openbaar gezag te laten uitoefenen op Zweeds grondgebied, wat volgens de Zweedse Ombudsman niet verenigbaar is met het Zweedse recht;


Les chefs de ces organes (présidents, directeurs ou médiateurs)

De hoofden van deze organen (voorzitters, directeuren of ombudslieden)


w