Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «même approche avait » (Français → Néerlandais) :

La même approche avait été retenue pour le Tribunal de première instance à l'article 4 de la décision du Conseil 88/591/CECA, CEE, Euratom du 24 octobre 1988 instituant le Tribunal de première instance.

Dezelfde aanpak werd gevolgd in artikel 4 van Besluit 88/591/EGKS, EEG, Euratom van de Raad van 24 oktober 1988 tot instelling van een Gerecht van eerste aanleg van de Europese Gemeenschappen.


M. Devolder dit que cet amendement et le contexte général de contestation que suscitent les placements en titres d'entreprises productrices d'armes lui rappellent un débat des années 90, au cours duquel le même thème avait incidemment été abordé à l'approche des élections.

De heer Devolder vindt dat dit amendement en de hele context van de contestatie van beleggingen in titels van wapenfabrieken hem doet terugdenken aan een debat in de jaren'90, waar toevallig ditzelfde thema eveneens werd aangesneden in het licht van de naderende verkiezingen.


M. Devolder dit que cet amendement et le contexte général de contestation que suscitent les placements en titres d'entreprises productrices d'armes lui rappellent un débat des années 90, au cours duquel le même thème avait incidemment été abordé à l'approche des élections.

De heer Devolder vindt dat dit amendement en de hele context van de contestatie van beleggingen in titels van wapenfabrieken hem doet terugdenken aan een debat in de jaren'90, waar toevallig ditzelfde thema eveneens werd aangesneden in het licht van de naderende verkiezingen.


Cette approche a été jugée appropriée en l'espèce, car le procédé de production pour tous les types d'acide tartrique vendus et exportés par Bioking vers l'Union durant la période d'enquête était sensiblement le même et l'examen du procédé de production a permis de constater qu'il n'y avait quasiment aucune différence dans leur coût de production.

Deze aanpak werd in dit geval passend geacht, aangezien het productieproces voor alle in het onderzoektijdvak door Bioking verkochte en naar de Unie uitgevoerde soorten wijnsteenzuur in wezen hetzelfde was en aangezien uit het onderzoek van het productieproces is gebleken dat er nagenoeg geen verschil was op het gebied van hun productiekosten.


Parallèlement au processus de négociation lui-même, la présidence a tenu, comme l'avait fait la présidence française avant elle, à poursuivre la volonté de l'Union de favoriser une approche européenne d'une question d'actualité internationale en organisant une « Conférence européenne ».

Zoals het Franse voorzitterschap voor hem had gedaan, wilde ook het Belgische voorzitterschap naast de eigenlijke onderhandelingsronde met de organisatie van een « Europese Conferentie » een internationale actuele kwestie vanuit een Europees perspectief bespreken.


Nous proposons de supprimer la cotisation de solidarité sur les pensions et espérons recevoir un large soutien, étant donné que le premier ministre avait déclaré lui-même, à l'approche des élections 2003, qu'il voulait la supprimer.

De indieners wensen de solidariteitsbijdrage op de pensioenen af te schaffen. Dit voorstel zal ongetwijfeld brede steun wegdragen, aangezien de eerste minister dit zelf in de aanloop naar de verkiezingen 2003 stelde te willen realiseren.


Parallèlement au processus de négociation lui-même, la présidence a tenu, comme l'avait fait la présidence française avant elle, à poursuivre la volonté de l'Union de favoriser une approche européenne d'une question d'actualité internationale en organisant une « Conférence européenne ».

Zoals het Franse voorzitterschap voor hem had gedaan, wilde ook het Belgische voorzitterschap naast de eigenlijke onderhandelingsronde met de organisatie van een « Europese Conferentie » een internationale actuele kwestie vanuit een Europees perspectief bespreken.


Une autre référence à l’approche adoptée pour le glutamate monosodique (10) concerne une affaire où le plaignant avait l’intention de retirer sa plainte visant les importations du Brésil, même s’il avait été constaté que celles-ci avaient fait l’objet d’un dumping.

Een verdere verwijzing naar de aanpak inzake mononatriumglutamaat (10) betreft een zaak waar de klager zijn klacht betreffende invoer uit Brazilië wilde intrekken, hoewel werd vastgesteld dat het om invoer met dumping ging.


La même approche avait été retenue pour le Tribunal de première instance à l'article 4 de la décision du Conseil 88/591/CECA, CEE, Euratom du 24 octobre 1988 instituant le Tribunal de première instance.

Dezelfde aanpak werd gevolgd in artikel 4 van Besluit 88/591/EGKS, EEG, Euratom van de Raad van 24 oktober 1988 tot instelling van een Gerecht van eerste aanleg van de Europese Gemeenschappen.


De même, la Commission souhaitait savoir si la diversité des droits nationaux des contrats avait un effet dissuasif sur la conclusion de transactions transfrontalières ou si elle en accroissait les coûts. Elle cherchait également à savoirsi l'approche d'harmonisation sectorielle du droit des contrats actuellement menée risquait d'entraîner des incohérences au niveau communautaire, ou des problèmes de mise en oeuvre non-uniforme du droit communautaire o ...[+++]

De Commissie wilde ook weten of verschillen tussen het verbintenissenrecht van de lidstaten grensoverschrijdende transacties bemoeilijkten of duurder maakten, en wilde standpunten horen over het feit of de bestaande benadering van sectorale harmonisatie van het verbintenissenrecht zou kunnen leiden tot mogelijk inconsistenties op EG-niveau of tot problemen i.v.m. een niet-eenvormige uitvoering van de EG-wetgeving en toepassing van nationale omzettingsmaatregelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même approche avait ->

Date index: 2024-12-09
w