Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "même en situation de crise – produisent chaque jour " (Frans → Nederlands) :

Les petites et moyennes entreprises – véritables assises de la performance économique de l’Europe, même en situation de crise – produisent chaque jour de l’innovation.

Kleine en middelgrote ondernemingen – die de draagas vormen van de Europese economie voor wat betreft haar vermogen om ook in moeilijke crisissituaties stand te houden – worden genoemd als plaatsen waar dagelijks wordt geïnnoveerd.


Les nouvelles règles incluront des clauses de partage de la valeur qui seront négociées par chaque secteur de produits, et donneront pour la première fois aux agriculteurs le droit de demander un contrat écrit (sauf pour les transactions avec les PME); une simplification des outils de gestion des risques pour aider les agriculteurs, y compris un instrument de stabilisation des revenus propre à chaque secteur et des améliorations apportées aux régimes d'assurance qui permettront une compensation jusqu'à un maximum ...[+++]

De nieuwe regels voorzien in de mogelijkheid om binnen elke productsector waardedelingsclausules overeen te komen, en ze geven landbouwers voor het eerst het recht een schriftelijke overeenkomst te vragen (tenzij het gaat om handel met kleine en middelgrote ondernemingen); Eenvoudiger risicobeheersinstrumenten om landbouwers te helpen, met inbegrip van een sectorspecifiek inkomensstabiliseringsinstrument en verbeteringen aan verzekeringsregelingen die compensatie tot 70 % mogelijk maken voor landbouwers van wie de productie of het inkomen met ten minste 20 % is gedaald; Dui ...[+++]


Information Les mesures prises par le gestionnaire du réseau de transport sont communiquées par lui-même ou par les gestionnaires des autres réseaux aux utilisateurs du réseau concernés et au ministre compétent ou aux ministres compétents, et ce par la voie la plus rapide selon que l'on se trouve dans une situation de délestage en cas de phénomène soudain ou de délestage en cas de pénurie (21) En cas de notification préalable d'une ...[+++]

Informatie De maatregelen getroffen door de transmissienetbeheerder worden door hem of door de beheerders van de andere netten, langs de snelste weg, ter kennis gebracht van de betrokken netgebruikers en van de bevoegde minister of de bevoegde ministersal naar gelang men zich in een situatie bevindt van afschakeling in geval van een plots fenomeen, of van afschakeling in geval van schaarste (21). In geval van een eerdere notificatie van dreiging tot schaarste, indien de uitvoering van de vraagbeperkende maatregelen ontoereikend blijkt ...[+++]


En outre, chaque établissement calcule une “valeur en risque en situation de crise” basé sur une mesure de valeur en risque du portefeuille actuel sur dix jours avec un intervalle de confiance unilatéral de 99 %, les données du modèle de valeur en risque étant étalonnées par rapport aux données historiques de périodes de tensions financières significatives d’une durée continue de douze mois pertinentes pour le ...[+++]

Daarnaast berekent elke instelling een stresswaarde van het potentiële verlies („stressed valueat-risk” - stressed-VaR) op basis van de VaR-meting met een eenzijdig betrouwbaarheidsinterval van 99 % voor een aanhoudingsperiode van tien dagen van de actuele portefeuille, waarbij de VaR-modelinputs zijn geijkt aan de hand van historische gegevens uit een ononderbroken periode van twaalf maanden van aanzienlijke financiële spanningen die relevant waren voor de portefeuille van de instelling.


Considérant que suite à des situations de crise, dont actuellement la crise de la grippe A/H1N1, la charge de travail à l'intérieur des services déterminés est si importante que certains membres du personnel doivent fournir des prestations « irrégulières » le soir, durant les week-ends ou les jours fériés et même ...[+++]

Overwegende dat ten gevolge van dergelijke crisissituaties, zoals momenteel de crisis in het kader van de A/H1N1-griep, de werklast binnen bepaalde diensten dermate hoog is, dat sommige personeelsleden 's avonds, gedurende het weekend of op feestdagen en zelfs 's nachts dienen « onregelmatige » prestaties te leveren;


Il n’est pas possible d’éradiquer la pauvreté du jour au lendemain; il n’est pas possible de travailler sur tous les différents types de gestion de situations de crise ou même d’après-crise et d’obtenir un changement immédiatement.

Het is immers onmogelijk om armoede van de ene dag op de andere uit te roeien, en je kunt onmogelijk met alle verschillende soorten crisisbeheer of zelfs post-crisisbeheer tegelijk aan de slag gaan en onmiddellijk een verandering bewerkstelligen.


O. considérant que le droit à l'alimentation est essentiel pour l'exercice de tous les autres droits de l'homme et qu'il doit être satisfait pour que tous les OMD puissent être réalisés; considérant également que selon le rapport publié par les Nations unies en 2006 sur les OMD, les progrès réalisés pour lutter contre la faim ont été trop lents et que la situation s'est même aggravée au cours des dernières années, de sorte que 854 millions de personnes (soit 17 % de la population mondiale) souffrent de la faim ...[+++]

O. overwegende dat het recht op voedsel van wezenlijk belang is om alle andere mensenrechten te kunnen uitoefenen, en de verwezenlijking daarvan een voorwaarde is voor het bereiken van het gehele scala aan millenniumdoelstellingen; tevens overwegende dat volgens het VN-verslag van 2006 over de millenniumdoelstellingen de vooruitgang met betrekking tot het terugdringen van honger in de wereld te traag is geweest, en de aantallen mensen die honger lijden de afgelopen paar jaar zelfs zijn toegenomen, als gevolg waarvan dagelijks 854 miljoen mensen (17% van de wereldbevolking) honger lijden en elke dag bijna 16 000 kinderen sterven door me ...[+++]


O. considérant que le droit à l'alimentation est essentiel pour l'exercice de tous les autres droits de l'homme et qu'il doit être satisfait pour que tous les OMD puissent être réalisés; considérant également que selon le rapport publié par les Nations unies en 2006 sur les OMD, les progrès réalisés pour lutter contre la faim ont été trop lents et que la situation s'est même aggravée au cours des dernières années, de sorte que 854 millions de personnes (soit 17 % de la population mondiale) souffrent de la faim ...[+++]

O. overwegende dat het recht op voedsel van wezenlijk belang is om alle andere mensenrechten te kunnen uitoefenen, en de verwezenlijking daarvan een voorwaarde is voor het bereiken van het gehele scala aan millenniumdoelstellingen; tevens overwegende dat volgens het VN-verslag van 2006 over de millenniumdoelstellingen de vooruitgang met betrekking tot het terugdringen van honger in de wereld te traag is geweest, en de aantallen mensen die honger lijden de afgelopen paar jaar zelfs zijn toegenomen, als gevolg waarvan dagelijks 854 miljoen mensen (17% van de wereldbevolking) honger lijden en elke dag bijna 16 000 kinderen sterven door me ...[+++]


Si, pour un produit déterminé et pour l'un des marchés représentatifs défini conformément aux dispositions de l'article 28, paragraphe 2, les cours communiqués à la Commission, conformément au paragraphe premier de ce même article, sont toujours inférieures à 115% de l'indemnité communautaire de retrait pendant trois jours de marché successifs, la Commission déclare sans délai que le marché du produit considéré se trouve ...[+++]

Wanneer voor een bepaald product en voor één van de overeenkomstig de bepalingen van artikel 28, lid 2 vastgestelde representatieve markten de conform lid 1 van voornoemd artikel aan de Commissie medegedeelde prijzen gedurende drie opeenvolgende marktdagen lager zijn dan 115% van de communautaire ophoudvergoeding, dan maakt de Commissie onverwijld bekend dat de markt van het desbetreffende product in een situatie van ernstige crisis verkeert.


La qualité des données fournies à ce jour s'est améliorée, mais elle n'a pas encore permis d'effectuer de véritables comparaisons entre les situations des différents États membres, ni même d'évaluer l'efficacité des politiques antiracistes menées dans chaque pays.

De kwaliteit van de tot dusverre verstrekte gegevens is er weliswaar op vooruit gegaan, maar echte vergelijkingen tussen de situaties in de verschillende lidstaten of een beoordeling van de doeltreffendheid van het door de afzonderlijke landen gevoerde anti-racistische beleid zijn nog niet mogelijk.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même en situation de crise – produisent chaque jour ->

Date index: 2024-06-15
w