Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «même encore choisir » (Français → Néerlandais) :

Mme De Schamphelaere est d'avis qu'il y a diverses possibilités, par exemple par le biais des assurances, pour pouvoir quand même encore choisir l'autre voie en pareil cas.

Senator De Schamphelaere meent dat er verschillende mogelijkheden zijn, bijvoorbeeld via verzekeringen, om in dergelijke gevallen toch nog beroep te kunnen doen op de andere weg.


Mme De Schamphelaere est d'avis qu'il y a diverses possibilités, par exemple par le biais des assurances, pour pouvoir quand même encore choisir l'autre voie en pareil cas.

Senator De Schamphelaere meent dat er verschillende mogelijkheden zijn, bijvoorbeeld via verzekeringen, om in dergelijke gevallen toch nog beroep te kunnen doen op de andere weg.


Art. 87. Sont adoptées à titre transitoire, les mesures suivantes : 1° les dispositions des articles 94 et 95 du même arrêté, applicables avant le 18 février 2014, restent d'application pour les sélections comparatives en cours à ce moment; 2° deux cessions de sélections comparatives d'accession au niveau supérieur pourront, le cas échéant, être encore organisées sur la base du système applicable avant le 18 février 2014, en faveur des fonctionnaires qui sont lauréats d'une ou de plusieurs épreuves de sélections comparatives organis ...[+++]

Art. 87. Volgende bepalingen worden bij wijze van overgangsmaatregel voorzien : 1° de vóór 18 februari 2014 toepasselijke bepalingen van de artikelen 94 en 95 van hetzelfde besluit blijven van toepassing voor de op dit ogenblik lopende vergelijkende selecties; 2° twee vergelijkende selecties voor overgang naar het hogere niveau kunnen, in voorkomend geval, nog worden georganiseerd op basis van het vóór 18 februari 2014 van kracht zijnde stelsel ten gunste van ambtenaren die voor een of meerdere op basis van het genoemde systeem vergelijkende selectieproeven zijn geslaagd; artikelen 30 tot 32 zijn niettemin van toepassing op deze ambtenaren; de ambtenaren kunnen kiezen voor het afleggen van een vergelijkende selectie op basis van het hie ...[+++]


L’opérateur peut en effet choisir de payer l’écotaxe ou de mettre, lui-même, sur pied un système de collecte et de recyclage à côté de celui existant de l’ASBL BEBAT pour bénéficier d’une exonération voire encore de mettre en place un système de consigne ou de prime de retour et ce, en application de l’article 378, § 1, point 1, de la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l’État.

De marktdeelnemer kan er echter ook voor opteren om de verschuldigde milieutaksen te betalen, of om zelf een ophaal- en recyclagesysteem op te zetten naast het bestaande door de VZW BEBAT opgezette systeem – met het oog op het bekomen van een vrijstelling – of hij kan zelf een systeem van statiegeld of retourpremie opzetten overeenkomstig artikel 378, §1, 1., van de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale Staatsstructuur.


Ils peuvent choisir parmi plusieurs mécanismes de financement déjà existants, même s'ils ne sont pas encore, en partie, tout à fait opérationnels.

De lidstaten kunnen kiezen uit een aantal bestaande maar nog niet optimaal functionerende financieringsmechanismen.


Lorsqu'une prescription est faite sur le principe actif, le pharmacien devra choisir au sein de la gamme des médicaments qui possèdent la même composition en principes actifs, selon les conditions encore à définir dans la réglementation.

Wanneer op stofnaam wordt voorgeschreven, zal de apotheker moeten kiezen binnen het gamma geneesmiddelen dat dezelfde samenstelling aan actieve bestanddelen volgens de in de reglementering nog te bepalen voorwaarden.


Queiró (UEN), par écrit. - (PT) En déposant une demande d’adhésion à l’Union européenne le 21 février 2003, ce pays qui faisait partie de l’ex-Yougoslavie est devenu le premier pays des Balkans occidentaux à choisir d’aligner sa destinée sur celle de l’Union européenne, renforçant l’idée que le projet européen est encore un facteur de mobilisation, même au-delà du cycle d’élargissement qui aura lieu le 1er mai.

Queiró (UEN), schriftelijk (PT) Door op 21 februari 2003 een verzoek om toetreding tot de Europese Unie in te dienen werd dit land, dat deel uitmaakte van voormalig Joegoslavië, het eerste land van de westelijke Balkan dat ervoor koos zijn lot te verbinden aan dat van de Europese Unie, hetgeen het idee versterkt dat het Europese project nog steeds een mobiliserende factor is, zelfs na de uitbreidingsronde die op 1 mei zal plaatsvinden.


Queiró (UEN ), par écrit . - (PT) En déposant une demande d’adhésion à l’Union européenne le 21 février 2003, ce pays qui faisait partie de l’ex-Yougoslavie est devenu le premier pays des Balkans occidentaux à choisir d’aligner sa destinée sur celle de l’Union européenne, renforçant l’idée que le projet européen est encore un facteur de mobilisation, même au-delà du cycle d’élargissement qui aura lieu le 1er mai.

Queiró (UEN ), schriftelijk (PT) Door op 21 februari 2003 een verzoek om toetreding tot de Europese Unie in te dienen werd dit land, dat deel uitmaakte van voormalig Joegoslavië, het eerste land van de westelijke Balkan dat ervoor koos zijn lot te verbinden aan dat van de Europese Unie, hetgeen het idee versterkt dat het Europese project nog steeds een mobiliserende factor is, zelfs na de uitbreidingsronde die op 1 mei zal plaatsvinden.


Pour le CD&V, celui qui habite à Ostende et exerce principalement son activité professionnelle à Bruxelles peut encore choisir lui-même le conseil provincial auprès duquel il s'inscrit.

Voor de CD&V kan wie in Oostende woont en zijn beroepsactiviteit hoofdzakelijk in Brussel uitoefent, nog steeds zelf kiezen bij welke Provinciale Raad hij zich inschrijft.


Les opérateurs peuvent choisir eux-mêmes la durée de la période de désuétude pour laquelle ils doivent appliquer les règles de bonne gestion. b) Pendant la période de désuétude, il n'est pas autorisé d'encore transférer ce numéro (voir article 3 de l'arrêté royal du 23 septembre 2002 relatif à la portabilité des numéros des utilisateurs finals des services de télécommunications mobiles offerts au public).

De operatoren mogen zelf de duurtijd van de verouderingsperiode kiezen waarbij ze de regels van het goed beheer moeten hanteren. b) Tijdens de verouderingsperiode is het niet toegelaten dat dit nummer nog wordt overgedragen (zie artikel 3 van het koninklijk besluit van 23 september 2002 betreffende de overdraagbaarheid van de nummers van de eindgebruikers van de aan het publiek aangeboden mobiele telecommunicatiediensten).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même encore choisir ->

Date index: 2022-11-28
w