Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «même rien entreprendre » (Français → Néerlandais) :

Dans bon nombre de cas les personnes atteintes d'un handicap lourd ne peuvent même rien entreprendre pour aider leur famille à sortir de cette pénible situation financière , étant donné que leur handicap est tel qu'ils ont besoin de se faire aider en permanence (et qu'ils sont reconnus par l'État comme personnes fortement tributaires de soins, leur handicap étant classé dans la catégorie 3 ou 4) et ne peuvent ainsi en aucune façon augmenter le revenu du ménage.

Bovendien kunnen de zwaar gehandicapte personen in veel gevallen zelf niets ondernemen om hun gezin uit deze penibele financiële toestand te helpen, vermits hun handicap dermate is dat zij permanent hulpbehoevend zijn (en door de staat worden erkend als zwaar hulpbehoevenden, daar zij een handicap hebben van categorie 3 of 4) en aldus op generlei wijze het inkomen van het huishouden kunnen optrekken.


Dans l'hypothèse de l'article 32, le détenu ne peut rien entreprendre lui-même et doit attendre l'avis du directeur.

In de hypothese van artikel 32 kan de gedetineerde zelf niets doen en dient hij te wachten op het advies van de directeur.


L'exemple cité par Mme Vandernacht montre que notre législation comporte une lacune en ce que la Sûreté de l'État ne peut rien entreprendre elle-même.

Het door mevrouw Vandernacht aangehaalde voorbeeld toont aan dat het toch een lacune in de wetgeving is dat de Veiligheid van de Staat niet zelf stappen kan ondernemen.


Dans l'hypothèse de l'article 32, le détenu ne peut rien entreprendre lui-même et doit attendre l'avis du directeur.

In de hypothese van artikel 32 kan de gedetineerde zelf niets doen en dient hij te wachten op het advies van de directeur.


Comment viendrons-nous en aide à l’Italie, à l’Espagne, à la Grèce et à l’Irlande - le pays de M. McCreevy -, alors que les situations déjà difficiles qu’elles connaissent sont aggravées par la crise et que, coincés par l’euro, ces pays ne peuvent rien entreprendre pour se tirer d’affaire eux-mêmes?

Hoe kunnen we Italië, Spanje, Griekenland en Ierland – het land van de heer McCreevy – te hulp schieten wanneer de slechte situatie daar door de crisis wordt verergerd en die landen zelf niets kunnen ondernemen doordat ze vast zitten aan de euro?


Dans bon nombre de cas les personnes atteintes d'un handicap lourd ne peuvent même rien entreprendre pour aider leur famille à sortir de cette pénible situation financière , étant donné que leur handicap est tel qu'ils ont besoin de se faire aider en permanence (et qu'ils sont reconnus par l'État comme personnes fortement tributaires de soins, leur handicap étant classé dans la catégorie 3 ou 4) et ne peuvent ainsi en aucune façon augmenter le revenu du ménage.

Bovendien kunnen de zwaar gehandicapte personen in veel gevallen zelf niets ondernemen om hun gezin uit deze penibele financiële toestand te helpen, vermits hun handicap dermate is dat zij permanent hulpbehoevend zijn (en door de Staat worden erkend als zwaar hulpbehoevenden, daar zij een handicap hebben van categorie 3 of 4) en aldus op generlei wijze het inkomen van het huishouden kunnen optrekken.


Ce Parlement ne veut pas que les affaires continuent comme si de rien n’était, même si nous devons également solliciter l’aide de la Convention, des parlements nationaux et du Parlement européen en vue d’entreprendre des actions.

Het Parlement wil geen business as usual. Ook moeten we de hulp van de Conventie, de nationale parlementen en het Europees Parlement inroepen om actie te ondernemen.


Selon les sources dont on dispose, même si une partie des autorités pakistanaises est favorable à une modification de la procédure de recevabilité des plaintes, celle-ci ne peut rien entreprendre sans les concessions des partis religieux.

Volgens bronnen waarover men beschikt is een gedeelte van de Pakistaanse overheid voorstander van een wijziging van de procedure van ontvankelijkheid van klachten, maar hebben zij de toegevingen nodig van religieuze partijen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même rien entreprendre ->

Date index: 2024-03-02
w