Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «même si une telle séparation nuirait évidemment » (Français → Néerlandais) :

Cet article devrait en principe figurer dans un projet de loi soumis à la procédure bicamérale obligatoire, même si une telle séparation nuirait évidemment à la lisibilité de la loi.

In beginsel hoort dit artikel te worden opgenomen in een verplicht bicameraal wetsontwerp, al zou een dergelijke splitsing de leesbaarheid van de wet uiteraard niet ten goede komen.


Cet article devrait en principe figurer dans un projet de loi soumis à la procédure bicamérale obligatoire, même si une telle séparation nuirait évidemment à la lisibilité de la loi.

In beginsel hoort dit artikel te worden opgenomen in een verplicht bicameraal wetsontwerp, al zou een dergelijke splitsing de leesbaarheid van de wet uiteraard niet ten goede komen.


Une telle situation poserait évidemment des problèmes de sécurité juridique majeurs pour les sociétés ayant opté pour cette forme de personnalité juridique, et nuirait à l'image de la Belgique sur la scène européenne.

Die situatie zou uiteraard grote problemen inzake rechtszekerheid doen ontstaan voor de vennootschappen die voor die rechtspersoon hebben gekozen en zou het imago van België in Europa schaden.


Une telle situation poserait évidemment des problèmes de sécurité juridique majeurs pour les sociétés ayant opté pour cette forme de personnalité juridique, et nuirait à l'image de la Belgique sur la scène européenne.

Die situatie zou uiteraard grote problemen inzake rechtszekerheid doen ontstaan voor de vennootschappen die voor die rechtspersoon hebben gekozen en zou het imago van België in Europa schaden.


Sans doute la décision devra-t-elle être prise par le Parlement lui-même : en effet, la séparation des pouvoirs et les dispositions constitutionnelles relatives aux Forces armées me semblent être telles que le SPF Personnel et Organisation ne pourra pas exiger la communication de données de certains corps spéciaux sans y être explicitement habilité par le législateur.

Wellicht moet die beslissing door het parlement zelf worden genomen: de scheiding van de machten en de grondwettelijke bepalingen betreffende de strijdkrachten lijken me van die aard te zijn dat de FOD Personeel en Organisatie de kennisgeving van gegevens van bepaalde bijzondere korpsen niet kan eisen zonder daartoe expliciet gemachtigd te zijn door de wetgever.


Art. 8 L'article 8 du présent arrêté royal reprend la même disposition que celle visée dans l'article 3 de l'arrêté royal du 11 janvier 1993 fixant les indices de référence pour les taux d'intérêt variables en matière de crédits hypothécaires mais adaptée aux nouvelles dispositions légales telles que reprises au livre VII. Art. 9 L'article 9 du présent arrêté royal reprend la même disposition que celle visée dans l'article 4 de l' ...[+++]

Art. 8 Artikel 8 van dit ontwerpbesluit herneemt dezelfde bepaling als bedoeld in artikel 3 van het koninklijk besluit van 11 januari 1993 tot vaststelling van de referte-indexen voor de veranderlijke rentevoeten inzake hypothecaire kredieten maar aangepast aan de nieuwe wettelijke bepalingen zoals opgenomen in boek VII. Art. 9 Artikel 9 van dit ontwerpbesluit herneemt dezelfde bepaling als bedoeld in artikel 4 van het koninklijk besluit van 11 januari 1993 tot vaststelling van de referte-indexen voor de veranderlijke rentevoeten inz ...[+++]


Art. 6. Dans l'article 2.1 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 janvier 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° le point 6° est remplacé par ce qui suit : « 6° des portes d'accès et des clôtures ouvertes jusqu'à une hauteur de deux mètres ; » ; 2° le point 8° est remplacé par ce qui suit : « 8° la pose de constructions non couvertes dans le jardin latéral et le jardin derrière la maison, construites jusqu'à 1 mètre des limites de la parcelle ou contre un mur de ...[+++]

Art. 6. In artikel 2.1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 januari 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° punt 6° wordt vervangen door wat volgt: "6° toegangspoorten en open afsluitingen tot een hoogte van twee meter; "; 2° punt 8° wordt vervangen door wat volgt: "8° de plaatsing van niet-overdekte constructies in zijtuin en achtertuin, ingeplant tot op 1 meter van de perceelsgrens of tot tegen een bestaande scheidingsmuur, voor zover de gezamenlijke oppervlakte van dergelijke constructies, met inbegrip van alle bestaande ...[+++]


Quand nous parlons de la séparation des institutions et du pouvoir politique de l’autorité religieuse, nous parlons aussi de nous-mêmes, parce que le problème existe évidemment, sous une forme très spécifique, non seulement à la Mecque, mais aussi à Rome.

Als wij het hebben over de scheiding van de instellingen en de politieke macht van de religieuze autoriteiten, hebben wij het ook over onszelf, omdat het probleem natuurlijk, in een heel specifieke vorm en aard, in Mekka bestaat net zoals het in Rome bestaat.


Une telle pratique est évidemment contraire aux règles en vigueur, mais, dans le même temps, elle souligne la nécessité de réglementations efficaces pour toute l’Union européenne.

Zo’n daad is natuurlijk een schending van de huidige regels, maar vestigt tegelijkertijd wel de aandacht op het feit dat er effectieve, Europabrede regels nodig zijn.


Dans mon petit pays, le Luxembourg, une telle séparation de notre compagnie ferroviaire serait pour de nombreuses raisons judicieuses, notamment en ce qui concerne la sécurité, la qualité du transport, mais également les conditions de travail des cheminots, non raisonnable, voire même absurde.

Ik kom uit Luxemburg, en in een klein land als het mijne zou een dergelijke scheiding in de taken van onze spoorwegmaatschappij om talrijke redenen misplaatst of zelfs absurd zijn, niet in de laatste plaats vanwege de veiligheid en de kwaliteit van het vervoer, maar ook vanwege de arbeidsvoorwaarden van het spoorwegpersoneel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même si une telle séparation nuirait évidemment ->

Date index: 2021-02-18
w