Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mêmes exigences devraient aussi » (Français → Néerlandais) :

Ces exigences devraient aussi s’appliquer aux gastéropodes marins vivants non filtreurs.

Die voorschriften moeten ook van toepassing zijn op levende mariene buikpotigen die geen filtrerende dieren zijn.


Conformément à la proposition de la Commission européenne d'encadrer les compétences et l'intégrité du personnel des organismes, tel qu'indiqué dans l'article 29 de la directive sur l'interopérabilité, les mêmes exigences devraient aussi s'appliquer au personnel de l'Agence.

In overeenstemming met het voorstel van de Europese Commissie om regels op te stellen voor de bevoegdheden en de integriteit van het personeel van instanties, zoals bedoeld in artikel 29 van de richtlijn inzake interoperabiliteit, moeten dezelfde eisen ook van toepassing zijn op het personeel van het Bureau.


Même s’il est évident que les denrées alimentaires vendues à distance devraient répondre aux mêmes exigences en matière d’informations que celles proposées en magasin, il convient de préciser que les informations obligatoires concernées devraient aussi être fournies avant la conclusion de l’achat.

Hoewel het duidelijk is dat via verkoop op afstand geleverde levensmiddelen aan dezelfde informatievoorschriften moeten voldoen als in winkels verkochte levensmiddelen, moet worden gepreciseerd dat in dergelijke gevallen de bijbehorende verplichte voedselinformatie ook beschikbaar moet zijn voordat de aankoop plaatsvindt.


Les mêmes exigences devraient s’appliquer à toute décision d’utilisation des revenus provenant des droits en vue d’une distribution collective, par exemple sous la forme de bourses.

Dezelfde eisen moeten gelden voor beslissingen om de rechteninkomsten te gebruiken voor collectieve verdeling, zoals beurzen.


Les mêmes exigences devraient s'appliquer à toute décision d'utilisation des revenus provenant des droits en vue d'une distribution collective, par exemple sous la forme de bourses.

Dezelfde eisen moeten gelden voor beslissingen om de rechteninkomsten te gebruiken voor collectieve verdeling, zoals beurzen.


L’Agence et le CERVM devraient aussi coopérer pour examiner plus en détail et donner leur avis sur la question de savoir si les transactions prévues dans les contrats d’approvisionnement en gaz et les instruments dérivés sur le gaz devraient faire l’objet d’exigences en matière de transparence avant et après la négociation et, dans l’affirmative, quelle devrait être la teneur de ces exigences.

Het Agentschap en het Comité moeten ook samenwerken om verder onderzoek te verrichten en advies te verlenen over de vraag of transacties in gasleveringscontracten en aardgasderivaten vóór en/of na de transactie moeten worden onderworpen aan transparantie-eisen en, wanneer dat het geval is, wat dan de inhoud van die eisen moet zijn.


dès lors que les travaux préparatoires au sein des commissions parlementaires et les débats lors de la session plénière sont publics, les débats au niveau ministériel sur les même dossiers devraient aussi être publics;

ook de debatten op ministerieel niveau over dossiers openbaar moeten zijn gezien de desbetreffende voorbereidende werkzaamheden binnen de parlementaire commissies en de debatten tijdens de plenaire zitting openbaar zijn,


dès lors que les travaux préparatoires au sein des commissions parlementaires et les débats lors de la session plénière sont publics, les débats au niveau ministériel sur les même dossiers devraient aussi être publics;

ook de debatten op ministerieel niveau over dossiers openbaar moeten zijn gezien de desbetreffende voorbereidende werkzaamheden binnen de parlementaire commissies en de debatten tijdens de plenaire zitting openbaar zijn,


– du moment que les travaux préparatoires au sein des commissions parlementaires et les débats lors de la session plénière sont publics, les débats au niveau ministériel sur les même dossiers devraient aussi être publics;

– ook de debatten op ministerieel niveau over dossiers openbaar zouden moeten zijn zodra de desbetreffende voorbereidende werkzaamheden binnen de parlementaire commissies en de debatten tijdens de plenaire zitting openbaar zijn geworden,


Les documents d’importation électroniques devraient aussi pouvoir être utilisés aux fins de l’exercice du droit à déduction lorsqu’ils répondent aux mêmes exigences que les documents imprimés.

Elektronische invoerdocumenten die aan dezelfde vereisten voldoen als papieren documenten, moeten voor de uitoefening van het recht op aftrek kunnen worden gebruikt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mêmes exigences devraient aussi ->

Date index: 2021-12-28
w