Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nationalité étrangère nous faisons remarquer " (Frans → Nederlands) :

1. Au préalable, nous faisons remarquer que "cyclotouriste" n'est pas une description légale.

1. Voorafgaandelijk moeten we opmerken dat "wielertoeristen" geen wettelijke omschrijving is.


Ce sont les raisons pour lesquelles nous souhaitons l'abrogation de l'article 22, § 1 , 1º, du Code de la nationalité belge qui prévoit la perte automatique de la nationalité belge pour les ressortissants belges qui, âgés de dix-huit ans, acquièrent volontairement une nationalité étrangère.

Daarom vragen wij de opheffing van artikel 22, § 1, 1º, van het Wetboek van de Belgische nationaliteit, dat voorziet in het automatische verlies van de Belgische nationaliteit voor Belgische burgers, ouder dan achttien jaar, die vrijwillig een vreemde nationaliteit verkrijgen.


Ce sont les raisons pour lesquelles nous souhaitons l'abrogation de l'article 22, § 1, 1º, du Code de la nationalité belge qui prévoit la perte automatique de la nationalité belge pour les ressortissants belges qui, âgés de dix-huit ans, acquièrent volontairement une nationalité étrangère.

Daarom vragen wij de opheffing van artikel 22, § 1, 1º, van het Wetboek van de Belgische nationaliteit, dat voorziet in het automatische verlies van de Belgische nationaliteit voor Belgische burgers, ouder dan achttien jaar, die vrijwillig een vreemde nationaliteit verkrijgen.


Faisons remarquer que la réforme de l'administration des Affaires étrangères ainsi que ses efforts ont permis la constitution, chaque année, de quelque 80 dossiers de ratification par le Conseil des ministres au Sénat;

Het is nuttig te melden dat de hervorming en de inzet van de administratie van Buitenlandse Zaken het mogelijk maakt dat voortaan jaarlijks zo'n tachtigtal ratificatiedossiers worden aangemaakt met het oog op de goedkeuring door de Ministerraad en de indiening ervan bij de Senaat.


- lorsque la demande concerne une personne de nationalité étrangère qui n'a pas toujours résidé en Belgique, et dans la mesure où l'autorité locale ne dispose pas des renseignements requis, l'extrait doit mentionner en remarques qu'il ne vaut qu'à partir du jour où l'intéressé s'est établi dans la commune ou dans le Royaume ou a été autorisé à y séjourner;

- als de aanvraag een persoon van vreemde nationaliteit betreft die niet steeds in België verbleven heeft en voor zover de plaatselijke overheid niet over de vereiste inlichtingen beschikt, moet in het uittreksel onder 'opmerkingen' aangegeven worden dat het slechts geldt vanaf de dag waarop de betrokkene zich in de gemeente of in het Rijk heeft gevestigd of er mag blijven;


Concernant l'évaluation d'incidence des décisions sur le développement durable (EIDDD), nous faisons remarquer que ce arrêté royal entre dans la catégorie d'exemption « Décision de l'autorité qui a déjà été soumise précédemment ou à un autre niveau politique à une évaluation ou une analyse de qualité des impacts pertinents sur le développement durable » (2).

Wat betreft de Duurzame Ontwikkeling Effectenbeoordeling (DOEB), merken wij op dat dit koninklijk besluit onder de vrijstellingscategorie « Overheidsbeslissing die reeds eerder of op een ander beleidsniveau onderworpen werd aan een kwaliteitsvolle evaluatie of analyse van de relevante impacts op duurzame ontwikkeling » valt (2).


En ce qui concerne la demande de chiffres statistiques relatifs aux indépendants de nationalité étrangère, nous faisons remarquer au passage que tous les étrangers ne sont pas illégaux par définition.

Wat de vraag naar statistische cijfers over zelfstandigen van vreemde nationaliteit betreft, merken wij terloops op dat niet alle vreemdelingen per definitie illegaal zijn.


Nous nous réjouissons en particulier du point 1 de l’annexe I (respect du principe de non-refoulement, la prise en compte des besoins particuliers des personnes vulnérables ou de celles qui ont besoin d’une assistance médicale urgente, la formation des gardes-côtes en matière de droits de l’homme et de droit des réfugiés) ainsi que des points 3 et 4 (notamment la prise en compte de la situation des immigrés, de leurs demandes d’aide éventuelles ou de l’état de navigabilité du navire, pas de débarquement dans des pays où des personnes risquent d’être persécutées et torturées) ...[+++]

Wij verwelkomen in het bijzonder punt 1 van bijlage I (respect voor het beginsel van non-refoulement, het rekening houden met de bijzondere behoeften van personen in een kwetsbare positie en personen die dringende medische bijstand behoeven, opleidingen voor grenswachters over mensenrechten en vluchtelingenrecht) alsook de punten 3 en 4 die in bijlage II worden genoemd (onder meer het oog hebben voor de situatie van de migrant, rekening houdend met hun mogelijke verzoeken om bijstand of de zeewaardigheid van het schip, geen ontscheping in landen waar personen het risico lopen te worden vervolgd en gefolterd). Tevens benadrukken wij dat h ...[+++]


Compte tenu de cette obligation et du délai d'approbation de 2 mois (éventuellement augmenté d'un mois en cas de non-approbation du plan), nous faisons remarquer aux zones que les plans doivent être approuvés en décembre de chaque année au plus tard, et qu'elles doivent par conséquent prendre leurs responsabilités afin que pour le début de chaque année calendrier, elles puissent entamer un PZS approuvé, éviter toute négligence à cet effet et ainsi échapper aux sanctions éventuelles;

Rekening houdend met deze verplichting en de goedkeuringstermijn van 2 maanden (eventueel vermeerderd met 1 maand bij niet-goedkeuring van het plan), wijzen Wij de zones op het feit dat de plannen ten laatste in december van elk jaar moeten goedgekeurd zijn en zij aldus hun verantwoordelijkheid opnemen teneinde bij het begin van elk kalenderjaar met een goedgkeurd ZVP van start te kunnen gaan, elke nalatigheid terzake te vermijden en aldus aan eventuele sancties te ontsnappen;


Si nous adoptions l'enquête par téléphone, nous serions dans l'incapacité de trouver les numéros de téléphone des ménages sélectionnés ne disposant que d'un numéro de GSM ou d'un numéro privé. Or, ces ménages représentent à eux seuls de 30 à 35% de la population et présentent un profil spécifique (célibataires, personnes de nationalité étrangère, ..) que nous ne pouvons exclure de notre échantillon.

Mochten we een telefonische enquête voeren, zouden we de telefoonnummers van de geselecteerde gezinnen die alleen een gsm-nummer of een privé-nummer hebben, onmogelijk kunnen vinden, terwijl die gezinnen alleen al 30 tot 35% van de bevolking vertegenwoordigen en een specifiek profiel hebben (vrijgezellen, mensen van vreemde origine, ..) die we niet van de steekproef kunnen uitsluiten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nationalité étrangère nous faisons remarquer ->

Date index: 2023-12-09
w