Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "navigation avait déjà " (Frans → Nederlands) :

Le 24 juin 2011, le gouvernement flamand avait déjà émis un avis négatif dans le cadre du projet de loi relatif à l'Organisme fédéral d'enquête sur les accidents de navigation (OFEAN).

In het kader van het voorontwerp van wet betreffende de Federale instantie voor Onderzoek naar Scheepvaartongevallen (FOSO), werd er op 24 juni 2011 door de Vlaamse Regering reeds een negatief advies uitgebracht.


Le 24 juin 2011, le gouvernement flamand avait déjà émis un avis négatif au sujet de l'avant-projet de loi relatif à l'Organisme fédéral d'enquête sur les accidents de navigation (OFEAN).

Over het " voorontwerp van wet betreffende de Federale instantie voor Onderzoek naar Scheepvaartongevallen" (FOSO) had de Vlaamse Regering reeds op 24 juni 2011 een negatief advies uitgebracht.


Jusqu’à présent, le droit communautaire a pu être appliqué uniquement lorsque les dispositions de la Convention de Mannheim ne sont pas en vigueur. Cette Convention, signée le 17 octobre 1868, a déterminé les principes qui s’appliquent encore largement aujourd’hui à la navigation du Rhin, même si la Commission centrale pour la navigation du Rhin avait déjà été constituée dans une annexe de l’acte final du congrès de Vienne en 1815.

Tot nu toe eindigde de toepassing van het Gemeenschapsrecht daar waar het toepassingsgebied van de Akte van Mannheim begon. Deze akte, die op 17 oktober 1868 is ondertekend, bevat de belangrijkste principes voor de Rijnvaart, die ook nu nog gelden. De Centrale Commissie voor de Rijnvaart zelf is opgericht op basis van een bijlage bij de Slotakte van het Congres van Wenen in 1815.


Le programme "Marco Polo I" avait déjà, selon la Commission, un objectif très ambitieux, à savoir déplacer l’accroissement moyen escompté du fret routier international vers les trois modes alternatifs que sont le transport maritime à courte distance, le rail et la navigation intérieure.

Marco Polo I had volgens de Commissie al een zeer ambitieus doel, namelijk om de gemiddelde, te verwachten toename van het internationale goederenvervoer over de weg te verleggen naar drie alternatieve vervoermiddelen, namelijk de korte vaart, het spoorvervoer en de binnenvaart.


Nous allons maintenant procéder à la deuxième lecture de ce projet de directive relatif aux prescriptions techniques des bateaux de la navigation intérieure. Il s’agit d’une relique du siècle passé, car c’est en décembre 1997 que la Commission a soumis une proposition dans ce domaine pour la directive précédente, la directive 82/714/CEE, déjà obsolète à l’époque, mais toujours en vigueur aujourd’hui. La première lecture de cette proposition devant cette Assemblée avait eu lieu e ...[+++]

Nu we overgaan tot de tweede lezing van deze richtlijn inzake de technische voorschriften voor binnenschepen, behandelen we een overblijfsel uit de vorige eeuw: de Commissie had al in december 1997 een voorstel gedaan tot wijziging van de vorige richtlijn, Richtlijn 82/714/EEG, die toen al achterhaald was, maar die tot de dag van vandaag van kracht is. In oktober 1998 heeft in het Europees Parlement de eerste lezing plaatsgevonden.


Le JAA avait déjà élaboré et adopté en 1995 des dispositions techniques concernant la formation du personnel navigant et notamment la formation initiale, de conversion et la formation permanente ainsi que les exigences médicales destinées à vérifier l'aptitude du personnel à effectuer les tâches relatives à la sécurité.

De JAA heeft reeds in 1995 technische bepalingen uitgewerkt en goedgekeurd inzake de opleiding, en met name de basis-, omschakelings- en periodieke opleiding van het cockpitpersoneel, alsmede de medische eisen aan de hand waarvan moet worden nagegaan of het personeel in staat is een aantal veiligheidsfuncties uit te voeren.


Quatre mois avant l'accident en France, l'Administration des affaires maritimes et de la navigation avait déjà annoncé qu'un arrêté royal était prêt et serait examiné d'urgence.

Reeds vier maanden vóór het ongeval in Frankrijk, deelde het Bestuur van de maritieme zaken en van de scheepvaart mee dat een koninklijk besluit klaar was en bij hoogdringendheid behandeld zou worden.


Depuis l'avènement du Plan stratégique, dans le cadre de ce que l'on a appelé " le minimum suffisant" , on avait déjà procédé à des coupes sombres dans le nombre d'heures de vol, de conduite et de navigation de certains types d'avions, de véhicules et de navires, essentiellement pour des raisons d'économie.

Sinds het ontstaan van het Stuurplan werd in het kader van " voldoende minimum" reeds danig gesnoeid in het aantal vlieguren, rijuren en vaardagen van bepaalde types vlieg-, rij, en vaartuigen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

navigation avait déjà ->

Date index: 2025-01-08
w