Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niveau belge mon collègue didier " (Frans → Nederlands) :

En ce qui concerne le soutien à la campagne HeforShe au niveau belge, mon collègue Didier Reynders, vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères a en effet lancé un appel spécial à tous les hommes diplomates à se joindre à la campagne.

Wat de ondersteuning van de HeforShe-campagne op Belgisch niveau betreft, heeft mijn collega Didier Reynders, vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, inderdaad een bijzondere oproep gedaan aan alle mannelijke diplomaten om zich aan te sluiten bij de campagne.


Je suis conscient que des démarches ont été effectuées auprès de mon collègue Didier Reynders.

Ik ben mij bewust van de stappen die door mijn collega Didier Reynders werden ondernomen.


Cette question parlementaire ne relève pas de mes compétences mais de la compétence de mon collègue, monsieur Didier Reynders, vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles fédérales (Question n° 678 du 30 juin 2016).

Deze parlementaire vraag valt niet onder mijn bevoegdheden, maar behoort tot die van mijn collega, de heer Didier Reynders, vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen (Vraag nr. 678 van 30 juni 2016).


J'invite donc l'honorable membre à adresser sa question à mon collègue, monsieur Didier Reynders, Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles pour répondre à sa question (Question n° 687 du 4 juillet 2016).

Daarom nodig ik het geachte lid uit zijn vraag te richten aan mijn collega, de heer Didier Reynders, Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen (Vraag nr. 687 van 4 juli 2016).


J'ai assisté à la seconde conférence intitulée High Level Thematic Conversation on Children and Youth affected by violent extremism en lieu et place de mon collègue ministre des Affaires étrangères, monsieur Didier Reynders.

De tweede conferentie was de High Level Thematic Conversation on Children and Youth affected by violent extremism en woonde ik bij ter vervanging van mijn collega minister van Buitenlandse Zaken, de heer Didier Reynders.


Mon collègue, M. Vanhecke, qui est l’éditeur responsable d’une publication flamande locale et qui a été poursuivi par le gouvernement belge et ses juges politiquement désignés en raison d’un délit d’opinion, n’a pas eu la possibilité de se défendre dans ce Parlement, lorsque celui-ci a décidé, le mois dernier, de lui retirer son immunité politique.

Mijn collega Frank Vanhecke, als verantwoordelijk uitgever van een lokale publicatie in Vlaanderen door de overheid in België en haar politiek benoemde rechters vervolgd wegens een opiniedelict, kreeg niet eens de kans om zichzelf te verdedigen in dit Parlement, toen het vorige maand besliste om zijn politieke onschendbaarheid op te heffen.


– Sur la base du rapport de mon collègue belge Gérard Deprez, j’ai voté le projet de règlement du Conseil modifiant le règlement de 2001 définissant des mesures nécessaires à la protection de l’euro contre le faux monnayage, tel que modifié par le Conseil.

– (FR) Op basis van het verslag van mijn Belgische collega Gérard Deprez, heb ik gestemd vóór de ontwerpverordening van de Raad tot wijziging van de verordening uit 2001 waarin noodzakelijke maatregelen zijn gedefinieerd ter bescherming van de Euro tegen valsemunterij, als gewijzigd door de Raad.


– J’ai voté le rapport d’initiative de mon collègue belge Bart Staes sur le rapport spécial de la Cour des comptes européenne n° 8/2007 relatif à la coopération administrative dans le domaine de la taxe sur la valeur ajoutée (TVA).

– (FR) Ik heb gestemd voor het initiatiefverslag van mijn Belgische collega, de heer Staes, over Speciaal Verslag nr. 8/2007 van de Europese Rekenkamer over de administratieve samenwerking op het gebied van belasting over de toegevoegde waarde (btw).


– Sur la base du rapport de mon collègue belge Gérard Deprez, j’ai voté la résolution législative modifiant le projet de décision cadre du Conseil relative au mandat européen d’obtention de preuves tendant à recueillir des objets, des documents et des données en vue de leur utilisation dans le cadre de procédures pénales.

– (FR) Op basis van het verslag van mijn Belgische collega Gérard Deprez heb ik gestemd voor de wetgevingsresolutie tot wijziging van het ontwerp van een kaderbesluit van de Raad betreffende het Europees bewijsverkrijgingsbevel ter verkrijging van voorwerpen, documenten en gegevens voor gebruik in strafprocedures.


Enfin, je tiens à saluer particulièrement, outre M. le rapporteur Buzek, mon collègue et chef de la délégation socialiste belge Philippe Busquin, qui, dans la foulée de son formidable travail en tant que Commissaire européen à la recherche, continue inlassablement à œuvrer pour le progrès de celle-ci au sein de notre enceinte parlementaire.

Ten slotte wil ik behalve de rapporteur, de heer Buzek, in het bijzonder ook mijn collega en leider van de Belgische socialistische delegatie, de heer Busquin, prijzen, die zich in aansluiting op zijn indrukkende werk als Europees commissaris voor Onderzoek, onvermoeibaar blijft inzetten om onderzoek te promoten binnen onze parlementaire gelederen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

niveau belge mon collègue didier ->

Date index: 2024-06-23
w