Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
..la qualité de Néerlandais
..état de Néerlandais
Collège électoral néérlandais
Florin néerlandais
La nationalité néerlandaise
Minéralocorticoïde
NBT
Nom d'ensemble des hormones corticosurrénales
Nom systématique
Nom trivial
Office Néerlandais du Tourisme
Ordre néerlandais des avocats du barreau de Bruxelles
Parlement néerlandais

Vertaling van "nom néerlandais " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
..état de Néerlandais (plus rare) | ..la qualité de Néerlandais | la nationalité néerlandaise

Nederlanderschap


Arc-en-ciel/Parti communiste néerlandais | Regenboog/CPN [Abbr.]

Regenboog/communistische Partij Nederland | Regenboog/CPN [Abbr.]




Office Néerlandais du Tourisme [ NBT ]

Nederlands Bureau voor Toerisme [ NBT ]


Ordre néerlandais des avocats du barreau de Bruxelles

Nederlandse Orde van advocaten bij de balie te Brussel


collège électoral néérlandais

Nederlands kiescollege






minéralocorticoïde (a et sm) | nom d'ensemble des hormones corticosurrénales

mineralocorticoïde | hormoon uit de bijnierschors


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
AB InBev a modifié l'emballage de ses canettes de bière Jupiler et Leffe aux Pays-Bas et en France pour rendre ces produits plus difficiles à vendre en Belgique: elle a, par exemple, retiré le texte français de ses canettes aux Pays‑Bas et le texte néerlandais de ses canettes en France, pour empêcher leur vente dans les régions francophone et néerlandophone de Belgique, respectivement; AB InBev a limité l'accès des détaillants néerlandais à des produits et/ou à des promotions Jupiler incontournables afin de les empêcher d'acheminer des produits brassicoles moins chers vers la Belgique: elle a ainsi refusé ou limité la vente de certains ...[+++]

AB InBev heeft de verpakking van Jupiler en Leffe in Nederland en Frankrijk veranderd, zodat het moeilijker wordt om die bieren in België te verkopen: zo is in Nederland de Franstalige tekst van de blikjes gehaald en in Frankrijk de Nederlandstalige tekst, om te vermijden dat ze worden verkocht in respectievelijk Franstalig en Nederlandstalig België. AB InBev heeft de toegang van Nederlandse retailers tot belangrijke producten en promoties beperkt zodat zij geen goedkoper bier op de Belgische markt kunnen brengen. InBev heeft bijvoorbeeld bepaalde producten niet of slechts in beperkte hoeveelheden aan Nederlandse retailers verkocht en be ...[+++]


Le vote du Sénat néerlandais aujourd'hui est un signal important adressé par les Pays-Bas et par l'Union européenne toute entière à nos amis ukrainiens: la place de l'Ukraine est en Europe.

Met de stemming die vandaag plaatsvond in de Eerste Kamer, geven Nederland en de hele Europese Unie een belangrijk signaal aan onze vrienden in Oekraïne: Oekraïne hoort bij Europa.


Je tiens à remercier le gouvernement néerlandais et l'ensemble des responsables politiques des efforts qu'ils ont déployés pour que ce processus trouve une conclusion positive.

Mijn dank gaat uit naar de Nederlandse regering en de leiders van andere partijen voor hun inspanningen om dit proces tot een goed einde te brengen.


Déclaration de M. Jean-Claude Juncker, président de la Commission européenne, relative au vote du Sénat néerlandais sur la ratification de l'accord d'association entre l'Union européenne et l'Ukraine // Bruxelles, le 30 mai 2017

Verklaring van Jean-Claude Juncker, voorzitter van de Europese Commissie, over de stemming in de Nederlandse Eerste Kamer over de ratificatie van de associatieovereenkomst tussen de Europese Unie en Oekraïne // Brussel, 30 mei 2017


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'enregistrement de ces dossiers se fait sous le code ITR ("Interdiction temporaire de résidence" en français) ou THV ("Tijdelijke Huisverbod" en néerlandais) au nom de la personne éloignée.

De registratie van die dossiers gebeurt onder de code THV ("Tijdelijk Huisverbod" in het Nederlands) of ITR ("Interdiction temporaire de résidence" in het Frans) op naam van de uithuisgeplaatste.


1. a) Le courriel qui a circulé dans notre pays est-il identique ou similaire au courriel néerlandais? b) Le courriel adressé à des destinataires belges mentionnait-il également le nom et la date de naissance corrects? c) Dans l'affirmative, comment les cybercriminels ont-ils pu obtenir ces données?

1. a) Is de e-mail die in ons land verstuurd is, dezelfde of gelijkend op de Nederlandse mail? b) Vermeldde de mail bestemd voor Belgische ontvangers eveneens de correcte naam en geboortedatum? c) Indien ja, hoe geraakten de cybercriminelen aan deze gegevens?


En effet, ce courriel néerlandais s'adressait au destinataire en utilisant son nom de famille et son prénom exacts, ainsi que la date de naissance correcte.

De geadresseerde wordt in de Nederlandse mail met voornaam en familienaam aangesproken, alsook met een correcte geboortedatum.


Lors de l’enregistrement de ces dossiers, le code ITR (« Interdiction temporaire de résidence » en français) ou THV (« Tijdelijk Huisverbod » en néerlandais) doit être utilisé au nom de la personne éloignée.

De registratie van die dossiers gebeurt onder code THV (« Tijdelijk Huisverbod » in het Nederlands) of ITR (« Interdiction temporaire de résidence » in het Frans) op naam van de uithuisgeplaatste.


Question n° 6-297 du 5 décembre 2014 : (Question posée en néerlandais) Des accords doivent être pris entre l'autorité fédérale, les Régions et les Communautés concernant le roulement pour la présidence à assumer au nom de notre pays dans les différents Conseils des ministres européens.

Vraag nr. 6-297 d.d. 5 december 2014 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Tussen de federale overheid en de Gewesten en Gemeenschappen moeten er afspraken worden gemaakt over de toerbeurt voor het voorzitterschap namens ons land op de verschillende Europese ministerraden.


Ce plan d’orientation avait été présenté au parlement néerlandais le 27 juin 2008. Il contient la proposition du gouvernement néerlandais en ce qui concerne l’accueil et le séjour des ressortissants étrangers désireux de s’établir aux Pays-Bas.

De blauwdruk was op 27 juni 2008 aan het Nederlandse parlement gepresenteerd en bevat het voorstel van de Nederlandse regering voor de toelating en het verblijf van buitenlandse onderdanen die in Nederland wensen te verblijven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nom néerlandais ->

Date index: 2024-04-11
w