Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nombre des problèmes auxquels elle » (Français → Néerlandais) :

Vous trouverez ci-dessous le nombre d'informations fournies par service, avec une indication du nombre de personnes auxquelles elles se rapportent.

U vindt hieronder, het aantal verstrekte inlichtingen per dienst, met vermelding van het aantal personen waarop ze betrekking hebben.


2. La perception immédiate des amendes relève-t-elle des missions de la police au vu des problèmes de sous-capacité auxquels elle est confrontée?

2. Is het de taak van de politie om de boetes onmiddellijk te innen gezien de capaciteitstekorten?


Or les autorités responsables de la zone de police "Spoorkin" en ont besoin pour pouvoir lutter efficacement contre les problèmes divers auxquels elle est confrontée.

Dergelijk rapport blijkt nodig voor de instanties bij "Spoorkin" teneinde de verschillende problematieken goed te kunnen aanpakken.


À la suite de la sécheresse qu'a connue l'Est de l'Afrique à l'été 2011 et de la famine qui s'en est suivie, l'UE a pris un certain nombre de mesures afin d'aider la région à faire face aux problèmes auxquels elle est confrontée.

Naar aanleiding van de droogte en de daaruit voortvloeiende voedselcrisis die zich in de zomer van 2011 in Oost-Afrika hebben voorgedaan, heeft de EU een aantal acties ondernomen om steun te bieden het aangaan van de uitdagingen waarmee de regio wordt geconfronteerd.


3) Le groupe de travail mixte Énergie et Transports a-t-il déjà discuté de la répartition du nombre minimal de points de recharge ouverts au public entre les Régions ? a) Dans l'affirmative, la ministre peut-elle commenter cette discussion ainsi que les résultats auxquels elle a éventuellement, abouti ?

3) Werd er binnen de gemengde werkgroep Energie en Transport al gesproken over de verdeling van het minimum aantal publieke oplaadpunten tussen de gewesten? a) Zo ja, kan de geachte minister deze bespreking toelichten, alsook de uitkomsten die hieruit desgevallend zijn voortgekomen?


La Justice, systématiquement, ne parvient pas à rémunérer correctement les prestataires de soins et les experts externes auxquels elle a recours : le problème porte sur la hauteur de leurs honoraires et les délais de paiement.

Justitie slaagt er niet in - systematisch - om externe zorgverstrekkers en experts op een correcte wijze te vergoeden: het gaat over de omvang van het ereloon, de timing waarin wordt betaald.


Le Conseil a pris note d'une intervention du ministre français, qui a informé ses homologues des activités de l'Organisation pour l'harmonisation en Afrique du droit des affaires (OHADA) et des problèmes auxquels elle est confrontée.

De Raad heeft nota genomen van informatie van de Franse minister over de activiteiten en problemen van de Organisatie voor de harmonisatie van het bedrijfsrecht in Afrika (OHADA) en van het verzoek van de minister om die organisatie te steunen.


La proposition vise, d'une part, de sensibiliser l'opinion publique aux droits des personnes handicapées et à leur contribution positive à la société, aux problèmes qu'elles rencontrent du fait de leur handicap et aux multiples formes de discrimination auxquelles elles sont exposées.

Het voorstel beoogt enerzijds de publieke opinie bewust te maken van de rechten van personen met een handicap en van hun positieve bijdrage aan de samenleving, van de problemen waarmee zij vanwege hun handicap geconfronteerd worden en van de vele vormen van discriminatie waaraan zij blootgesteld zijn.


Les deux parties ont réaffirmé qu'elles étaient déterminées à voir, à long terme, ce dialogue politique se transformer en un partenariat stratégique leur permettant de rechercher des solutions communes aux problèmes communs auxquels elles sont confrontées.

Beide partijen herhaalden vastbesloten te zijn deze politieke dialoog op lange termijn te doen uitmonden in een strategisch partnerschap, zodat zij samen gemeenschappelijke oplossingen voor gemeenschappelijke problemen kunnen zoeken.


Qu'elles aient ou non un emploi, 67% des personnes interrogées considèrent que le chômage est le problème principal, bien avant les autres problèmes auxquels la Communauté se trouve confrontée, tels que la stabilité des monnaies(10%), le nationalisme (10%) et l'inflation (9%)".

Onverschillig of zij wel of niet een betrekking hebben, ziet 67% van de ondervraagden de werkloosheid als het kernpunt, veel meer dan andere problemen waardoor de EG wordt getroffen - stabiliteit van de wisselkoersen (10%), nationalisme (10%) en inflatie (9%)".


w