Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nombreuses incohérences subsistent quant » (Français → Néerlandais) :

De nombreuses incohérences subsistent quant à la façon dont ces restrictions d’exploitation liées au bruit sont mises en place à travers l’Europe.

De manier waarop dergelijke beperkingen in Europa worden uitgevoerd, loopt echter nogal uiteen.


Les États membres ont certes commencé à prendre des initiatives pour relever ces défis, mais de nombreuses questions subsistent quant à la meilleure manière d'y répondre.

Lidstaten zijn begonnen met de ontwikkeling van initiatieven om dit probleem op te lossen, maar er blijft veel onzekerheid over wat de beste aanpak is.


Quant à la remarque générale - de nature terminologique - du Conseil d'Etat, particulièrement en ce qui concerne les incohérences subsistant dans l'emploi des notions de 'plaatsing', 'gunning' et 'sluiting' dans le texte néerlandais et des notions correspondantes de 'passation', 'attribution' et 'conclusion' dans le texte français, les adaptations supplémentaires nécessaires ont été apportées.

Inzake de algemeen - terminologische - opmerking van de Raad van State, inzonderheid wat betreft de blijvende inconsequenties in het gebruik van de begrippen 'plaatsing', 'gunning' en 'sluiting' in de Nederlandse tekst en de overeenkomstige noties 'passation', 'attribution' en 'conclusion' in de Franse tekst, zijn de nodige bijkomende aanpassingen doorgevoerd.


G. considérant que, le 7 avril, des manifestations, pacifiques au départ, ont dégénéré en assauts violents contre les bâtiments de la présidence et du parlement et que de nombreuses interrogations subsistent quant à l'action de la police au cours des événements tumultueux qui se sont déroulés aux alentours et au sein du parlement et de la présidence,

G. overwegende dat aanvankelijk vreedzame demonstraties op 7 april werden gevolgd door gewelddadige aanvallen op de presidentiële ambtswoning en the parlementsgebouw en dat het optreden van de politie tijdens de schermutselingen rond en binnen deze gebouwen veel vragen open laat;


Bien que je nourrisse de nombreuses inquiétudes quant à l’approbation de bon nombre des amendements, ainsi qu’aux nombreuses incohérences qu’ils ont soulevées, j’ai voté en faveur du rapport, tout d’abord pour permettre la conclusion de la procédure de première lecture, et ensuite parce que je crois que lorsque nous reviendrons à cette question en deuxième lecture, le texte aura été amélioré.

Ook al heb ik mijn twijfels over de aanneming van veel van deze amendementen, en over de vele tegenstrijdigheden die hierdoor zijn ontstaan, ik heb toch voor het verslag gestemd, in de eerste plaats om afronding van het proces van de eerste lezing mogelijk te maken, en in de tweede plaats omdat ik denk dat de tekst bij een tweede lezing zal zijn verbeterd.


12. invite la Commission à présenter des propositions concrètes quant à la façon de pouvoir créer, dans le contexte d'un monde de plus en plus globalisé, des emplois et des modes de subsistance pour les nombreuses femmes non qualifiées qui vivent dans les pays en développement;

12. verzoekt de Commissie concreet uiteen te zetten hoe in de context van een steeds verder globaliserende wereld werkgelegenheid en concrete bestaansmogelijkheden voor de grote hoeveelheid ongeschoolde vrouwen in de ontwikkelingslanden geschapen kunnen worden;


- De nombreuses dispositions européennes sont critiquées pour leur lourdeur ou leurs incohérences: les acteurs concernés déplorent les incertitudes et les incohérences qui subsistent dans le corpus réglementaire de l’Union.

- Veel EU-voorschriften zijn inconsistent of bezwaarlijk . De belanghebbenden klagen over onzekerheden en inconsistenties in de EU-voorschriften.


Cependant, malgré les différentes sessions tenues par cette dernière, le procès s’est avéré, en grande partie, être une répétition du procès précédent. Par conséquent, de nombreuses préoccupations subsistent encore quant au respect des droits de la défense et au principe de la présomption d’innocence, comme le reconnaissent des experts internationaux indépendants.

Hoewel de rechtbank voor staatsveiligheid in Ankara diverse zittingen heeft gehouden, is het nieuwe proces toch grotendeels uitgelopen op een herhaling van het vorige proces, hetgeen aanleiding geeft tot aanhoudende zorgen over het eerbiedigen van de rechten van de verdediging en het beginsel van het vermoeden van onschuld, zorgen die ook onderkend worden door onafhankelijke internationale deskundigen.


D. considérant les nombreuses préoccupations et critiques relatives à l'exécution du premier programme-cadre, du point de vue, entre autres, des restrictions budgétaires affectant les programmes, de la faiblesse des ressources prévues pour la gestion, du manque de coordination stratégique et d'évaluation, de l'incohérence de l'intégration de la santé aux autres politiques et des liaisons interinstitutionnelles, auxquelles s'ajoute une sensibilisation insuffisante du public et du monde professionnel ...[+++]

D. overwegende dat er in brede kring zorg bestaat over en kritiek wordt uitgeoefend op bepaalde aspecten van de uitvoering van het eerste kaderprogramma, zoals minder begrotingsmiddelen voor de programma's, beperkte voor het management beschikbare middelen, gebrek aan strategische coördinatie en evaluatie, inconsistente integratie van de gezondheid in andere beleidssectoren en interinstitutionele samenwerking; plus ontoereikende kennis bij het publiek en in vakkringen van de rol die de Gemeenschap kan spelen op het gebied van de volksgezondheid ondanks de energieke en toegewijde inspanningen van medewerkers die op afstand van het centra ...[+++]


De nombreuses questions subsistent quant à la manière dont le projet de loi a été adopté par le parlement et quant à son contenu trop limité.

Niet alleen over de manier waarop het wetsontwerp in het parlement werd aangenomen - de regering diende na de indiening nog meer dan honderd amendementen in voor de oprichting van een nieuw juridisch vehikel - maar ook over de te beperkte inhoud rijzen er vele vragen.


w