Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nombreux débats nous souhaiterions vivement » (Français → Néerlandais) :

Le 13 septembre, dans son discours annuel sur l'état de l'Union, le président Jean-Claude Juncker a déclaré: «Même si les questions gravitant autour de la migration ont souvent suscité débats et polémiques, nous sommes parvenus à faire de réels progrès sur de nombreux plans (.)Mais nous devons redoubler d'efforts.

Voorzitter Jean-Claude Juncker zei op 13 september in zijn jaarlijkse Staat van de Unie: „Ondanks de discussie en de controverse waarmee dit onderwerp gepaard gaat, is het toch gelukt goede vooruitgang te boeken [.] Maar we moeten ons nu nog krachtiger inspannen.


Réponse : Dans votre exposé de la situation, vous nous indiquez que de nombreux débats ont opposé l'insuline à action rapide à l'insuline à action lente.

Antwoord : In uw situatieschets stelt u het voor dat langwerkende insulines versus kortwerkende insulines het onderwerp van debat waren.


C’est au sein de cet hémicycle que de nombreuses initiatives politiques naissent et c’est au sein de cette Assemblée que se déroulent de nombreux débats. Nous souhaiterions vivement que vous vous inspiriez de nos discussions avant de prendre des initiatives qui deviendront ensuite des actes législatifs.

In het Europees Parlement worden veel politieke initiatieven genomen, veel debatten gevoerd, en we hopen echt dat u naar aanleiding van deze debatten ook werkelijk initiatieven zult nemen die tot wetgeving zullen leiden.


Or, il apparaît maintenant que la commissaire compétente, M Hübner, avec laquelle nous souhaiterions vivement débattre de ce dossier, ne pourra être parmi nous.

Nu blijkt dat de bevoegde commissaris, mevrouw Hübner, met wie wij zo graag over dit onderwerp in debat willen treden, er niet zal kunnen zijn.


Nous souhaiterions vivement voir un renforcement des capacités propres, au moins dans une certaine mesure, et une gestion propre des projets, ce qui nous permettrait ensuite d’établir une réserve de données et d’expertise pour soutenir cet effort.

We willen graag zien dat er een eigen capaciteit wordt opgebouwd, tot op een zekere hoogte, en een eigen projectbeheer, waardoor wij vervolgens gegevens en kennis kunnen verzamelen om hierbij te helpen.


Dans notre rapport, nous nous sommes efforcés de poser une série de questions auxquelles, bien sûr, nous souhaiterions vivement recevoir des réponses, Monsieur le Commissaire, lorsque vous présenterez les études que vous avez prévues pour cette année.

In ons verslag hebben we geprobeerd een aantal vraagstukken aan de orde te stellen die we natuurlijk graag beantwoord zouden zien, mijnheer de commissaris, als u de studies presenteert die u voor dit jaar op de agenda hebt gezet.


Enfin, je tiens vivement à rappeler que nous pouvons tous réduire les émissions de nombreux autres polluants en modifiant nos modes de production et de consommation, en réduisant notre utilisation d'énergie et en modifiant la manière dont nous nous déplaçons.

Tot slot wil ik eraan herinneren dat we allen de uitstoot van vele andere verontreinigende stoffen kunnen verminderen door ons productie- en consumptiegedrag te wijzigen, door ons energieverbruik te verminderen en door de wijze waarop wij ons verplaatsen aan te passen.


J'estime, monsieur le président, que cela commence à bien faire. Nous souhaiterions avoir un débat parlementaire avec le nouveau ministre des Finances.

We zouden graag een parlementair debat hebben met de nieuwe minister van Financiën.


- Même si nous ne sommes pas très nombreux pour en parler, je voudrais toutefois, monsieur le ministre, vous féliciter très vivement pour la parution, à votre initiative et à celle de M. Ylieff, d'un « Livre blanc pour la modernisation des établissements scientifiques nationaux ».

- Ik feliciteer de minister omdat op zijn initiatief en dat van de heer Ylieff een Witboek voor de modernisering van de nationale wetenschappelijke instellingen is gepubliceerd.


- Avec toutes ces fleurs autour de nous et à l'écoute des débats, je constate que ce n'est pas seulement la fin du Sénat que nous allons « fêter » aujourd'hui, mais surtout la fin d'une majorité, ainsi que l'ont démontré ce matin nos collègues de cette même majorité devant un public nombreux.

- Als ik de debatten volg, met al die rijkelijke bloemstukken op de achtergrond, dan stel ik vast dat we vandaag niet alleen het einde van de Senaat gaan vieren, maar vooral het einde van een meerderheid, zoals vanochtend is gebleken uit het optreden voor een ruim publiek van onze collega's van diezelfde meerderheid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreux débats nous souhaiterions vivement ->

Date index: 2024-07-11
w