Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nos collègues burundais semblent vouloir » (Français → Néerlandais) :

Les résultats furent très probants et nos collègues Burundais semblent vouloir appliquer sans plus tarder cette nouvelle méthodologie. Le président a de plus manifesté l’intention de veiller à son application.

De resultaten waren zeer bevredigend en onze collega's van het Hoogste Gerechtshof van Burundi gaan deze werkwijze klaarblijkelijk onmiddellijk aanwenden in de praktijk, terwijl de Voorzitter van dit Hof de wil heeft geuit op de toepassing ervan toe te zien.


Enfin, je demande à nos autres collègues de bien vouloir gagner les salons, où ils seront présentés à Leurs Altesses Royales.

Tot slot verzoek ik de andere collega's zich naar de salons te begeven, waar ze aan Hunne Koninklijke Hoogheden zullen worden voorgesteld.


Là où se pose pour moi le problème le plus crucial, chers collègues, c'est en ce qui concerne le financement, car si pour l'instant la Commission consacre plus de 500 millions d'euros et va consacrer un montant équivalent en 2006, et si la Banque européenne d'investissement compte augmenter le budget prévu à cet égard, les États membres, en revanche, semblent ne pas vouloir faire d'efforts en ce sens.

Volgens mij is de financiering het grootste probleem. De Commissie heeft voor levenslang leren 500 miljoen euro vrijgemaakt, en zal in 2006 eenzelfde bedrag vrijmaken. Verder blijkt dat de Europese Investeringsbank voornemens is meer geld voor deze post uit te trekken. Maar daar staat tegenover dat de lidstaten niet bereid lijken te zijn eenzelfde inspanning te doen.


- (NL) Monsieur le Président, certains collègues semblent principalement vouloir imputer aux africains les problèmes que connaît l’Afrique. D’autres, au contraire, ont avancé une explication selon laquelle l’Europe et les anciens colons seraient principalement responsables de la situation actuelle.

- Voorzitter, sommige collega's lijken hier de problemen van Afrika vooral aan de Afrikanen te willen wijten. Anderen daarentegen hebben een uitleg gegeven waarin vooral Europa en de oud-kolonisatoren verantwoordelijk zijn.


Même si certains ne nos collègues ne semblent guère s'en préoccuper, il existe une discrimination fondamentale entre les entreprises privées de travail intérimaire, qui remplissent 11% des postes vacants, et les entreprises publiques, dont T- interim, qui en remplissent à peine 2.

Voor sommige collega's mag dit minder belangrijk lijken, maar het gaat om een fundamentele discriminatie tussen privé-uitzendkantoren die een belangrijke motor vormen in de oplossing van de arbeidsparadox en die instaan voor het invullen van 11% van de vacatures, en de publieke uitzendkantoren zoals T-interim, die in Vlaanderen instaan voor het invullen van nauwelijks 2% van de vacante arbeidsplaatsen. De publieke uitzendkantoren zijn tot op vandaag nog steeds niet onderworpen aan de BTW of de vennootschapsbelasting.


Enfin, je demande à nos autres collègues de bien vouloir gagner les salons, où ils seront présentés à Leurs Altesses Royales.

Tot slot verzoek ik de andere collega's zich naar de salons te begeven, waar ze aan Hunne Koninklijke Hoogheden zullen worden voorgesteld.


Ainsi, au moins deux bureaux de ces services sont aujourd'hui dirigés par des inspecteurs de police qui ont pour adjoint des inspecteurs principaux qui ne semblent pas vouloir les fonctions de direction de leurs collègues en dépit de leur grade.

Zo worden minstens twee bureaus van deze diensten momenteel geleid door politie-inspecteurs met als adjunct hoofdinspecteurs die ondanks hun graad de leidinggevende functies van hun collega's blijkbaar niet willen vervullen.


Je prie l'honorable membre de bien vouloir se référer à la réponse fournie par mon collègue, le ministre de la Santé publique, à la question no 336 du 16 avril 1997 (Questions et Réponses, Chambre, 1996-1997, no 98, p. 13234.)

Ik heb de eer de geacht lid te verwijzen naar het antwoord op vraag nr. 336 van 16 april 1997 van mijn collega de minister van Volksgezondheid (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1996-1997, nr. 98, blz. 13234.)


Les interventions de nos collègues du CDH et CD&V me semblent donc plus relever d'une dramatisation que d'une réelle étude du texte de la loi.

De uiteenzettingen van de senatoren van CDH en CD&V geven veeleer blijk van een dramatisering van de toestand dan van een diepgaande studie van de wettekst.


- Je voudrais remercier Mme la ministre de ses propos. Sans vraiment vouloir le faire, je voudrais excuser nos collègues absents ; comme l'a dit Mme Lizin, en tant que parlementaires, nous sommes « un peu débordés ».

- Ik dank de minister en ik wil, evenals mevrouw Lizin, begrip vragen voor onze afwezige collega's, die inderdaad een overvol programma moeten afwerken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos collègues burundais semblent vouloir ->

Date index: 2022-04-03
w