Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nos concitoyens pourront espérer recevoir " (Frans → Nederlands) :

Voilà notre principal message pour le sommet, parce que ce n’est qu’ainsi que nos concitoyens pourront espérer recevoir les bonnes réponses de notre part.

Dat is onze belangrijkste boodschap voor de top, omdat alleen dan de mensen kunnen hopen dat we de juiste antwoorden gaan geven.


Voilà notre principal message pour le sommet, parce que ce n’est qu’ainsi que nos concitoyens pourront espérer recevoir les bonnes réponses de notre part.

Dat is onze belangrijkste boodschap voor de top, omdat alleen dan de mensen kunnen hopen dat we de juiste antwoorden gaan geven.


J’espère que dans cet album de la Présidence espagnole - vu qu’il sera sûrement coloré et varié - nos concitoyens pourront voir en chaque événement un jalon dans les vrais problèmes qui les touchent.

Ik hoop dat de mensen in het plakboek van het Spaanse voorzitterschap – want dat zal zeker kleurrijk en afwisselend zijn – elke gebeurtenis zullen kunnen zien als een mijlpaal in de strijd tegen de concrete problemen waarmee ze geconfronteerd worden.


La directive en cours d’examen par le Parlement doit donc recevoir un soutien franc et massif, puisqu’elle introduit des procédures et des obligations qui, je l’espère, pourront donner des résultats concrets et efficaces.

Daarom dient overtuigde steun te worden gegeven aan de onderhavige richtlijn. Daarmee worden namelijk procedures en verplichtingen ingevoerd die naar ik hoop concrete en effectieve resultaten zullen opleveren.


La Bulgarie et la Roumanie pourront entrer dans notre maison commune en 2007 et les négociations vont pouvoir commencer avec la Turquie afin que l’Union se tourne vers l’Est, mais aussi vers le Sud, et même vers l’Afrique, un continent qui espère grandement recevoir de l’Europe des réponses importantes: nous ne pouvons pas faire marche arrière.

Bulgarije en Roemenië kunnen in 2007 ons gezamenlijk huis binnentreden, en er kunnen onderhandelingen geopend worden met Turkije, zodat er een Unie ontstaat die naar het Oosten kijkt. We moeten evenwel ook naar het Zuiden kijken, en dan met name naar Afrika, een continent dat vurig hoopt op belangrijke antwoorden van Europa: we kunnen niet terug.


1. Le service public fédéral Technologie de l'information et de la communication qui est placé sous votre autorité pourrait-il nous garantir que nos concitoyens pourront toujours accéder aux informations de l'administration indépendamment de la marque des logiciels qu'ils utiliseraient sur leur ordinateur privé?

Deze monopoliesituatie is onaanvaardbaar. 1. Kan de federale overheidsdienst Informatie- en Communicatietechnologie die onder uw bevoegdheid valt ons garanderen dat onze medeburgers altijd toegang zullen hebben tot de informatie van de administratie, ongeacht het merk van software dat op hun privé-computer draait?


2. a) La payabilité des pensions à court mais aussi à long terme sera-t-elle abordée dans ces rapports de telle sorte que nos concitoyens qui devraient recevoir une pension après 2015 la reçoivent effectivement ? b) Quel est, selon vous, le meilleur moyen de garantir la payabilité des pensions au-delà de 2015 ?

2. a) Wordt in deze rapporten zowel de betaalbaarheid van de pensioenen op de korte, als de lange termijn behandeld, zodat ook voor mensen die na 2015 een pensioen moeten kriigen, hierop kunnen rekenen? b) Op welke manier kan de betaalbaarheid van de pensioenen na 2015 volgens u het best gerealiseerd worden?


Nous le ferons dans le cadre d'une structure parlementaire adaptée, en espérant que le Parlement et le gouvernement mettront tout en oeuvre pour éviter que se reproduise un drame tel que celui-ci, qui plongera malheureusement dans de grandes difficultés un certain nombre de nos concitoyens.

We zullen dat doen binnen een gepast parlementair kader. Ik hoop dat het parlement en de regering alles in het werk zullen stellen om te voorkomen dat een dergelijk drama zich herhaalt, een drama dat een aantal van onze medeburgers in grote moeilijkheden zal brengen.


J'espère, chers collègues, que mes propos vous intéresseront puisqu'ils concernent votre santé et celle de tous nos concitoyens.

Geachte collega's, ik hoop dat mijn voorstellen u zullen interesseren, want het gaat om uw gezondheid en die van al onze medeburgers.


7. a) Comment expliquez-vous que le guichet central des réclamations tarde tant à être mis sur pied ? b) Quand nos concitoyens peuvent-ils espérer sa mise en place ?

7. a) hoe verklaart u het uitblijven van het centraal klachtenloket? b) Wanneer kan de burger dit verwachten?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos concitoyens pourront espérer recevoir ->

Date index: 2024-10-20
w